請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

清平樂 · 春歸何處

春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。
                

詩集

註解

寂寞:清靜,寂靜。
無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
喚取:喚來。
誰知:有誰知道春的蹤跡。
問取:呼喚、詢問。取,語助詞。
黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭後部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。
解:懂得、理解。
因風:順着風勢。
薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時連春接夏,有芳香,果實入藥。

簡介

此作以囁嚅獨語的方式,表達一種惜春戀春的真情摯意。自問自答,一往情深。在問答中,波瀾迴環地畫出春的腳步和形神。上闋欲喚春歸來同住的奇想,有童稚的天真,唯其“稚”,故藝術地強化了詩意的穿透力。下闋寫向黃鸝詢問,而黃鸝無語,且因風而逝。又一童話的聯想,傳達出一個永無答案之謎。暗示傷春的永無慰藉,表現出傷春是人類終極煩惱這麼一個主題。有情與無情的對立和童趣的想象與聯想,是此作美學魅力的源泉;精心地捕捉形象並人情味地加以表現,是此作流傳的奧祕。

佳句

  • 若有人知春去處,喚取歸來同住。
  • 百囀無人能解,因風飛過薔薇。
  • 春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。
  • 春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。

翻譯

春天回到了哪裏?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁着風勢,飛過了盛開的薔薇。

評價

暫無內容

評論區