請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

錢塘湖春行

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。
                

詩集

註解

錢塘湖:杭州西湖的別稱。因古時杭州名爲錢唐,故名。後來寫成「錢塘湖」。
孤山寺:在西湖白堤孤山上。
賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
初平:遠遠望去,西湖水面彷彿剛和湖岸齊平。
雲腳:古漢語稱下垂的物象爲「腳」,如下落雨絲的下部叫「雨腳」。這裏指下垂的雲彩。(接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時)
暖樹:向陽的樹。
新燕:春時初來的燕子。
亂花:指紛繁開放的春花。
沒(mò):隱沒。
湖東:以孤山爲參照物,白沙堤(卽白堤)在孤山的東北面。
足:滿足。
白沙堤:指西湖東面的白堤,上有斷橋等名勝。

簡介

此詩是唐代詩人白居易的一首描寫西湖頗具盛名的七律。此詩通過寫西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對錢塘湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。尤其是中間四句,細緻地描繪了西湖春行所見景物,形象活現,即景寓情,準確生動地表現了自然之物的活潑情趣和雅緻閒情。全詩對仗精工,語言淺近,用詞準確,氣質清新,成爲歷代吟詠西湖的名篇。

佳句

  • 幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
  • 最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。

翻譯

行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠眺,但見水面漲平,白雲低垂。
幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木;誰家燕子,爲築新巢銜來春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最爲可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

評價

金聖嘆《貫華堂選批唐才子詩》:前解先寫湖上。橫開則爲寺北亭西,豎展則爲低雲平水,濃點則爲早鶯新燕,輕烘則爲暖樹春泥。寫湖上,真如天開圖畫也。後解方寫春行。花迷,草沒,如以戥子稱量此日春光之淺深也。「綠楊陰裏白沙堤」者,言於如是淺深春光中,幅巾單裕款段閒行,即此杭州太守白居士也。
王船山《唐詩評選》:大曆之詩變爲長慶,自如出黔中溪箐,入滇南佳地。元、白同以一往風味,流蕩天下心脾,雅可以韻相賞;檃括微至,自非所長,不當以彼責此。
何義門《唐律偶評》:平平八句,自然清麗,小纔不知費多少妝點。
楊逢春《唐詩繹》:首領筆,言自孤山北賈亭西行起,下五句歷寫繞湖行處春景,七、八以行不到之湖東結,遙望猶有餘情。
胡以梅《唐詩貫珠》:三、四靈活之極,「爭」字既佳,而「誰家」更有情。
趙臣瑗《山滿樓箋註唐詩七言律》:何言乎上半首專寫湖上?察他口氣所重,只在「寺北」、「亭西」、「幾處」、「誰家」,見其間佳麗不可勝紀,而初不在「水平」、「雲低」、「早鶯」、「新燕」、「暖樹」、「春泥」之種種佈景設色也。何言乎下半首專寫春行?察他口氣所重,只在「漸欲迷」、「才能沒」綠楊陰之一路行來,細細較量春光之淺深,春色之濃淡,而初不在「湖東」、「白沙堤」幾個印板上之襯貼字也。要之,輕重既已得宜,風情又復宕漾,最是中唐佳調。誰謂先生之詩近於俗哉!
宋宗元《網師園唐詩箋》:娟秀無比。
方儀衛《昭昧詹言》:章法意匠,與前詩(按指《西湖留別》)相似,而此加變化。佳處在象中有興,有人在,不比死句。
髙閬仙《唐宋詩舉要》:方植之曰:佳處在象中有興,有人在,不比死句。又曰:句句迴旋,曲折頓挫,皆從意匠經營而出。

評論區