請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

後宮詞

淚溼羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明。
                

詩集

註解

淚溼:猶溼透。
溼:一作「盡」。
羅巾:絲制手巾。
前殿:正殿。
按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。
紅顏:此指妃子。
恩:指皇帝對她的恩寵。
倚:靠。
熏籠:覆罩香爐的竹籠。香爐用來薰衣被,爲宮中用物。

簡介

這是代宮人所作的怨詞。首句寫夜來不寐,夢想君王臨幸;二句寫忽聞前殿歌聲,君王來幸無望;三句寫紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫再幻想君王可能來幸,於是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。全詩語言明快自然,感情真摯而多層次,細膩地刻劃了失寵宮女千迴百轉的心理狀態。

佳句

  • 紅顏未老恩先斷,斜倚燻籠坐到明。

翻譯

絲帕揩盡眼淚,好夢卻難做成;
深夜,前殿傳來有節奏的歌聲。
紅顏尚未衰老,恩寵卻已斷絕;
她獨倚着熏籠,一直坐到天明。

評價

《詩人玉屑》:詩有句含蓄者,老杜曰:「勳業頻看鏡,行藏獨倚樓」……有句意俱含蓄者,如《九日》詩曰:「明年此會知誰健,更把茱萸子細看」……又白樂天雲:「淚滿羅巾夢未成……」
《唐詩選脈會通評林》:徐用吾曰:淺易中有思致。何仲德爲富豔體。周珽曰:色衰寵弛,情之常也。紅顏未老而恩先斷,非有奪愛在中,即爲讒妒使然也。聞歌而淚盡,夢不成而坐到明,一腔幽思,誰得知之?懷才未試,貶黜旋及,何以異此!
《唐人萬首絕句選評》:極直致而味不減,所以妙也。
《精選評註五朝詩學津樑》:十分幽怨,十分寂寞,禁宮中輒喚奈何。
《詩境淺說續編》:作宮詞者,多借物以寓悲。此詩獨直書其事,四句皆傾懷而訴,而無窮幽怨皆在「坐到明」三字之中。
《唐人絕句精華》:白詩每喜作快語、盡語,如「紅顏」句,皆嫌快,嫌盡,不免刻露。

評論區