請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

祝英臺近 · 除夜立春

剪紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風,不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉新年鶯語。
舊尊俎,玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢湖邊,還迷鏡中路。可憐千點吳霜,寒消不盡,又相對落梅如雨。
                

詩集

註解

除夜立春:立春一般在二月初,農曆除夕日立春稱爲“年內春”,如果正月初一立春,則稱爲“歲朝春”。
剪紅情,裁綠意:指剪裁成紅花綠葉。
花信:花信風的簡稱,猶言花期。釵股:花上的枝杈。
殘日:指除歲。
添燭西窗:化用李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭”詩意。
侵曉:指天亮。
新年鶯語:杜甫詩:“鶯入新年語。”
尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器具。俎:砧板。
玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。擘(bāi):分開,同“掰”。
幽素:幽美純潔的心地。
鏡中路:湖水如鏡。
吳霜:指頭髮變白。李賀《還自會稽歌》:“吳霜點歸鬢。”

簡介

此詞爲作者在異鄉除夕立春感懷而作。上片寫除夕守夜迎春。“剪紅”三句寫迎春民俗,點染出新春喜慶氣氛。“殘日”五句寫一般人家守歲迎春,燈燭映窗,通宵不眠,迎來鶯聲笑語的元旦晨曦。下片追憶昔日立春。“舊尊俎”三句回憶舊日春節宴席上,情侶纖纖玉手剖黃柑薦酒,那一縷縷溫柔的香氣沁人心脾。“歸夢”二句傳達出詞人一片失落的悵惘。“可憐”三句始點明詞人而今已鬢霜千點,似寒霜凝鬢,春風無法消融。“又相對”寫出以鬢霜千點相對落梅如雨雪的淒涼情狀,勾描出景境之冷寂,心情之悲愴!全篇詞筆奇幻,“兼有天人之巧”。

佳句

  • 可憐千點吳霜,寒消不盡,又相對落梅如雨。
  • 歸夢湖邊,還迷鏡中路。

翻譯

剪出了含情的紅花,裁出了有意的綠葉,應着花期而來的春風吹得釵股上花葉蔥蘢。除夕的殘日戀戀而墜,吹來了帶着春意的東風。彷彿不願放那歲末的年華了終。有些守歲的人西窗夜話,添燭點燈,徹夜不眠,直到天明,在連綿不斷的笑聲中,傳來了元旦黃鶯的啼鳴。
回想舊日除夕的宴席,伊人的纖纖玉手曾剖開黃柑薦酒,那溫柔的香氣朦朧,至今縈繫着我的心靈。我回到那湖邊的夢境,那湖水如鏡,留連忘返,我又朦朧朧迷失了路徑。可憐吳地白霜染鬢髮點點如星,彷彿春風也不能將寒霜消融.更何況斑斑鬢髮對着落梅如雨雪飄零。

評價

陳洵《海綃說詞》評此詞雲:前闋極寫人家守歲之樂,全爲換頭三句追攝遠神。

評論區