請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

古詩十九首 · 涉江採芙蓉

涉江採芙蓉,蘭澤多芳草。
採之慾遺誰,所思在遠道。
還顧望舊鄉,長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
                

詩集

註解

芙蓉:荷花的別名。
蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
遺(wèi):贈。
遠道:猶言“遠方”。
還顧:回顧,回頭看。
舊鄉:故鄉。
漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,形容路途的遙遠無盡頭。形容無邊無際。
同心:古代習用的成語,多用於男女之間的愛情或夫婦感情融洽指感情深厚。
終老:度過晚年直至去世。

簡介

此詩用借景抒情及白描手法,抒寫了思婦遊子相思離別之情。

佳句

  • 同心而離居,憂傷以終老。

翻譯

我踏過江水去採荷花,生有蘭草的水澤中長滿了香草。
可是我採了荷花要送給誰呢?我想要送給遠方的愛人。
回頭看那一起生活過的故鄉,路途顯得那麼無邊無際。
兩心相愛卻不能在一起。於是我們要各在一方,愁苦憂傷以至終老異鄉。

評價

暫無內容

評論區