請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

思越人

紫府東風放夜時。步蓮穠李伴人歸。五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。
香苒苒,夢依依。天涯寒盡減春衣。鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。
                

詩集

註解

思越人:詞牌名,又名《思佳客》、《鷓鴣天》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。雙調,五十五字,押平聲韻。
紫府:紫色象徵華貴,皇宮、仙居皆可稱紫府,此處指整個東京(今開封)。“放夜”:解除夜禁。
步蓮:步蓮,形容女子步態優美。穠(nóng)李:形容女子貌美如穠豔的李花。
苒苒(rǎn):氣味或煙塵輕飄的樣子。
鳳凰城闕:鳳凰棲息的宮闕,這裏指京城。

簡介

此詞寫夢中京城元宵節的歡樂情景,以及夢醒後的悽清之境和失落之感。上下片的環境、氛圍、情緒截然不同。一夢一真,一虛一實,一樂一哀,對照鮮明,又側重後者,強調詞人今日的失意。做夢乃生活中平常現象,詞人卻能因之爲詞,創作出成功的佳構,抒發自己的哀樂,實非易事。詞文構思縝密,寫景之句富於畫意,情景交融,意境沉鬱而筆勢飛舞,正是賀詞風格。

佳句

  • 五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。

翻譯

東風初起的京城解除宵禁之時,我伴着看貌如穠李、步生蓮花的美人歸去。五更的鐘聲響起,笙歌已散盡,月色皎皎而燈火稀疏。
香菸嫋嫋,夢魂恢依。天涯寒意散盡,我減下春衣。京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。

評價

暫無內容

評論區