詩集
註解
椽(chuán):裝於屋頂以支持屋頂蓋材料的木杆。 孜(zī):勤勉、努力不懈的樣子。 黃口:小兒曰黃口。《淮南子·氾論訓》古之伐國,不殺黃口。《高誘注》黃口,幼也。《唐開元志》:“凡男女始生爲黃,四歲爲小,十六爲丁,六十爲老。每歲一造計帖,三年一造戸籍,卽今之黃冊也。” 老人曰黃髮。《禮·曲禮》君子式黃髮。《疏》人初老則發白,太老則發黃。《爾雅·釋詁》黃髮齯齒鮐。背耈老,壽也。《疏》壽考之通稱。 觜(zī):觜爪指鳥類的爪和嘴。 敝(bì):這裏指疲憊,睏乏,衰敗。 須臾:頃刻;瞬間。 雛:幼小的鳥。
簡介
《燕詩》又名《燕詩示劉叟》,是唐代詩人白居易創作的一首五言律詩。這首詩的旨意爲:劉老頭有個很疼愛的孩子,離家出走背棄了他。劉老頭很悲哀,很想念他的孩子。有感於劉老頭年輕時,也幹過這種背離父母的事,所以寫了這首寓言《燕詩》給他。
佳句
暫無內容
翻譯
在一戶人家的樑上,有兩隻燕子,一雄一雌,輕快的飛舞着。它們口銜着泥,在兩椽之間築了個鳥巢,生了四隻小鳥。這四隻小傢伙,一天接一天的長大,片刻不停的叫,不斷的向父母乞食,好像永遠喫不飽似的,可是,捕捉活的小蟲並不容易啊!爲了捕蟲,他們的爪和嘴都快破了,但仍不覺得疲倦,只是不斷地、重複地,在捕蟲、餵食。片刻之間,便往來穿梭忙碌了十多次,如此勞苦,僅僅只是擔心巢裏的愛兒喫不飽得捱餓。 辛苦的三十天哺育期裏,小鳥一天比一天肥壯,母燕卻因操勞過度而漸漸消瘦。儘管如此,母燕卻不願多休息,還是不辭勞苦地教小燕鳥語,一個接一個的幫它們刷羽毛。 終於有一天,小燕的羽毛和翅膀全長齊了,可以飛了,便帶領着它們飛上庭院的樹枝上。想不到的是,小燕們一得到自由,便馬上舉起了翅膀,頭也不回地隨風四散飛走了,儘管雌雄雙燕邊追邊呼叫,叫到嗓子都啞了,還是叫不回小燕們,最後只好無奈的飛回空空的鳥巢裏,一整夜傷心地悲鳴個不停。 燕子啊,你們別傷心。應該好好地回想你們還小時,高飛背棄母親的那一刻。你們父母當時是什麼感覺,現在應該體驗到了吧!
評價
暫無內容