請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

燕詩

樑上有雙燕,翩翩雄與雌。
銜泥兩椽間,一巢生四兒。
四兒日夜長,索食聲孜孜。
青蟲不易捕,黃口無飽期。
觜爪雖欲敝,心力不知疲。
須臾十來往,猶恐巢中飢。
辛勤三十日,母瘦雛漸肥。
喃喃教言語,一一刷毛衣。
一旦羽翼成,引上庭樹枝。
舉翅不回顧,隨風四散飛。
雌雄空中鳴,聲盡呼不歸。
卻入空巢裏,啁啾終夜悲。
燕燕爾勿悲,爾當返自思。
思爾爲雛日,高飛背母時。
當時父母念,今日爾應知。
                

詩集

註解

椽(chuán):裝於屋頂以支持屋頂蓋材料的木杆。
孜(zī):勤勉、努力不懈的樣子。
黃口:小兒曰黃口。《淮南子·氾論訓》古之伐國,不殺黃口。《高誘注》黃口,幼也。《唐開元志》:“凡男女始生爲黃,四歲爲小,十六爲丁,六十爲老。每歲一造計帖,三年一造戸籍,卽今之黃冊也。”
老人曰黃髮。《禮·曲禮》君子式黃髮。《疏》人初老則發白,太老則發黃。《爾雅·釋詁》黃髮齯齒鮐。背耈老,壽也。《疏》壽考之通稱。
觜(zī):觜爪指鳥類的爪和嘴。
敝(bì):這裏指疲憊,睏乏,衰敗。
須臾:頃刻;瞬間。
雛:幼小的鳥。

簡介

《燕詩》又名《燕詩示劉叟》,是唐代詩人白居易創作的一首五言律詩。這首詩的旨意爲:劉老頭有個很疼愛的孩子,離家出走背棄了他。劉老頭很悲哀,很想念他的孩子。有感於劉老頭年輕時,也幹過這種背離父母的事,所以寫了這首寓言《燕詩》給他。

佳句

暫無內容

翻譯

在一戶人家的樑上,有兩隻燕子,一雄一雌,輕快的飛舞着。它們口銜着泥,在兩椽之間築了個鳥巢,生了四隻小鳥。這四隻小傢伙,一天接一天的長大,片刻不停的叫,不斷的向父母乞食,好像永遠喫不飽似的,可是,捕捉活的小蟲並不容易啊!爲了捕蟲,他們的爪和嘴都快破了,但仍不覺得疲倦,只是不斷地、重複地,在捕蟲、餵食。片刻之間,便往來穿梭忙碌了十多次,如此勞苦,僅僅只是擔心巢裏的愛兒喫不飽得捱餓。
辛苦的三十天哺育期裏,小鳥一天比一天肥壯,母燕卻因操勞過度而漸漸消瘦。儘管如此,母燕卻不願多休息,還是不辭勞苦地教小燕鳥語,一個接一個的幫它們刷羽毛。
終於有一天,小燕的羽毛和翅膀全長齊了,可以飛了,便帶領着它們飛上庭院的樹枝上。想不到的是,小燕們一得到自由,便馬上舉起了翅膀,頭也不回地隨風四散飛走了,儘管雌雄雙燕邊追邊呼叫,叫到嗓子都啞了,還是叫不回小燕們,最後只好無奈的飛回空空的鳥巢裏,一整夜傷心地悲鳴個不停。
燕子啊,你們別傷心。應該好好地回想你們還小時,高飛背棄母親的那一刻。你們父母當時是什麼感覺,現在應該體驗到了吧!

評價

暫無內容

評論區