詩集
註解
史應之:據黃庭堅《山谷詩內集》卷十三《戲答史應之三首》任淵注:史應之,名鑄,眉山人,落魄無檢,喜作鄙語,人以屠僧目之。客瀘、戎間,因得識山谷。 莫放:勿使,莫讓。 簪(zān)花:以花插頭。倒著冠:倒戴着冠兒。此句暗用山簡典故,表現不拘世俗、風流自賞的生活態度。《世說新語·任誕》“山季倫爲荊州,時出酣暢。人爲之歌日:‘山公時一醉,徑造高陽池。日暮倒載歸,茗芋無所知。復能乘駿馬,倒著白接籬。”’白接籬,頭巾。 且加餐:《古詩十九首》:“棄捐勿複道,努力加餐飯。”李白《代佳人寄翁參樞先輩》:“直是爲君餐不得,書來莫說更加餐。” 黃花:同黃華,指未成年人。白髮:指老年人。牽挽:牽拉,牽纏。 付與:給與,讓。 冷眼:輕蔑的眼光。
簡介
全詞通過一個“淫坊酒肆狂居士”的形象,展現了山谷從坎坷的仕途得來的人生體驗,抒發了自己胸中的苦悶和激憤。此爲宴席間互相酬唱之作。詞人採取自樂自娛、放浪形骸、侮世慢俗的方式來發泄心中鬱結的憤懣與不平,對現實中的政治迫害進行調侃和抗爭,體現了詞人掙脫世俗約束的理想。其實,詩人並非胸無大志、只知享樂,只是他仕途失意,滿腔鬱憤,因此才以這種傲兀疏狂的形象來宣泄對現實的不滿,並表達自己不肯與世俗同流合污的情操。
佳句
- 風前橫笛斜吹雨,醉裏簪花倒著冠。
- 黃花白髮相牽挽,付與時人冷眼看。
翻譯
深秋的清晨,黃菊枝頭顯露出了陣陣寒意,人生短促,今朝有酒今朝醉。冒着斜風細雨吹笛取樂,酒醉裏倒戴帽子、摘下菊花簪在頭上。要趁着身體健康努力加飯加餐,在佳人歌舞的陪伴下盡情歡樂。頭上黃花映襯着斑斑白髮,兀傲的作者就要以這副疏狂模樣展示在世人面前,任他們冷眼相看。
評價
清·黃蘇《蓼園詞選》:菊稱其耐寒則有之,曰“破寒”,更寫的菊精神出。曰“斜吹雨”、“倒著冠”,則有傲兀不平氣在。末二句尤見牢騷,然自清迥獨出,骨力不凡。 清·陳廷焯《詞則·放歌集》:山谷此詞,頗似稼軒率意之作。