詩集
註解
妖豔:紅豔似火。 生綃:未漂煮過的絲織品。古時多用以作畫,因亦以指畫卷。 浴蘭:見浴蘭湯。 驚破:打破。
簡介
此詞是宋代歐陽文忠的一首關於端午習俗之詞,給讀者留下了想像的空間:一位閨中女子享用糉子後,在家休息,夢醒後想出外踏青而去。抒發了閨中女子的情思。 上闋寫端午節的風俗。用「榴花」「楊柳」「角糉」等端午節的標誌性景象,表明了人們在端午節的喜悅之情。 下闋寫端午節人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅邪的風俗。後面緊接着抒情,抒發了一種離愁別緒的情思。
佳句
- 五月榴花妖豔烘,綠楊帶雨垂垂重,五色新絲纏角糉。
翻譯
五月是石榴花開的季節,楊柳被細雨潤溼,枝葉低低沉沉地垂着。人們用五彩的絲線包紮多角形的糉子,煮熟了盛進鍍金的盤子裏,送給閨中女子。 這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅邪避害。不時的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧靜,打破了那紗窗後手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢。
評價
暫無內容