請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

觀書

書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。
眼前直下三千字,胸次全無一點塵。
活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。
金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。
                

詩集

暫無內容

註解

故人:老朋友。此用擬人手法,將書卷比擬作「故人」。
晨昏:從早到晚。晨,早上;昏,黃昏。
憂樂:憂愁和快樂。憂,愁。
每相親:總有它的陪伴。每,時常;親,近。
三千字:此爲泛指,並非確數。
「眼前直下三千字」句:說明作者讀書多且快,同時也寫出他那種如飢似渴的情態。
「胸次全無一點塵」句:作者專心讀書,胸無雜念。胸次,胸中、心裏;塵,雜念。
「活水源流隨處滿」句:化用朱晦菴《觀書有感·其一》詩「問渠那得清如許,爲有源頭活水來。」
逐:挨着次序。
金鞍:飾金的馬鞍。
玉勒:飾玉的馬籠頭。此泛指馬鞍、籠頭的貴美。
廬:本指鄉村一戸人家所佔的房地,引申爲村房或小屋的通稱。這裏指書房。
我廬:一作“吾廬”。

簡介

這首詩寫出了詩人讀書的自我親身體會,抒發喜愛讀書之情,盛讚書之好處,意趣高雅,風格率直,說理形象,頗有感染力。

佳句

  • 活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。

翻譯

我對書籍的感情就像是多年的朋友,無論清晨還是傍晚憂愁還是快樂總有它的陪伴。
眼前瀏覽過無數的文字後,胸中再無半點塵世間世俗的雜念。
新鮮的想法源源不斷的湧來用之不竭,像東風裏花柳爭換得形色簇新。
漫跨着金鞍,權貴們猶嘆芳蹤難尋,諒也不信這書齋裏別有春景。

評價

暫無內容

評論區