詩集
暫無內容
註解
故人:老朋友。此用擬人手法,將書卷比擬作「故人」。 晨昏:從早到晚。晨,早上;昏,黃昏。 憂樂:憂愁和快樂。憂,愁。 每相親:總有它的陪伴。每,時常;親,近。 三千字:此爲泛指,並非確數。 「眼前直下三千字」句:說明作者讀書多且快,同時也寫出他那種如飢似渴的情態。 「胸次全無一點塵」句:作者專心讀書,胸無雜念。胸次,胸中、心裏;塵,雜念。 「活水源流隨處滿」句:化用朱晦菴《觀書有感·其一》詩「問渠那得清如許,爲有源頭活水來。」 逐:挨着次序。 金鞍:飾金的馬鞍。 玉勒:飾玉的馬籠頭。此泛指馬鞍、籠頭的貴美。 廬:本指鄉村一戸人家所佔的房地,引申爲村房或小屋的通稱。這裏指書房。 我廬:一作“吾廬”。
簡介
這首詩寫出了詩人讀書的自我親身體會,抒發喜愛讀書之情,盛讚書之好處,意趣高雅,風格率直,說理形象,頗有感染力。
佳句
- 活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。
翻譯
我對書籍的感情就像是多年的朋友,無論清晨還是傍晚憂愁還是快樂總有它的陪伴。 眼前瀏覽過無數的文字後,胸中再無半點塵世間世俗的雜念。 新鮮的想法源源不斷的湧來用之不竭,像東風裏花柳爭換得形色簇新。 漫跨着金鞍,權貴們猶嘆芳蹤難尋,諒也不信這書齋裏別有春景。
評價
暫無內容