請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

行路難 · 縛虎手

縛虎手,懸河口,車如雞棲馬如狗。白綸巾,撲黃塵,不知我輩可是蓬蒿人?衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。作雷顛,不論錢,誰問旗亭美酒鬥十千?
酌大斗,更爲壽,青鬢長青古無有。笑嫣然,舞翩然,當壚秦女十五語如弦。遺音能記秋風曲,事去千年猶恨促。攬流光,系扶桑,爭奈愁來一日卻爲長。
                

詩集

暫無內容

註解

縛虎手:即徒手打虎。
懸河口:言辭如河水傾瀉,滔滔不絕,即「口若懸河」,比喻人的健談。
車如雞棲馬如狗:車蓋如雞棲之所,駿馬奔如狗。
白綸巾:白絲頭巾。
撲黃塵:奔走於風塵之中。
「衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老」句:語出李長吉《金銅仙人辭漢歌》。
旗亭:即酒樓。此指送別之地。
當壚秦女:用辛延年《羽林郎》詩:「胡姬年十五,春日獨當壚」。
語如弦:韋端己詞《菩薩蠻》:「琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。」這裏指胡姬的笑語象琵琶弦上的歌聲。
遺音:遺留下的歌曲。
秋風曲:指漢武帝《秋風辭》,其結尾雲:「歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!」感嘆歡樂不長,人生苦短。
扶桑:神話中神樹,古謂爲日出處。《淮南子》:「日出於暘谷,浴於咸池,拂於扶桑。」
系扶桑,即要留住時光,與「攬流光」意同。
爭奈:怎奈。

簡介

史載賀方回枉有文才武藝,卻不得朝廷重用,只好聊以歌酒打發歲月,但又痛感光陰遽逝,功業未就,這首詞就抒寫了作者這種度日如年的苦悶。上闋寫志士們儘管文武雙全,卻不爲當權者所用,只有縱飲「美酒」。下闋緊承上闋,開懷痛飲,慨嘆人生短促,想把時光留住,但悲愁的日子又嫌長。

佳句

  • 縛虎手,懸河口,車如雞棲馬如狗。

翻譯

徒手搏猛虎,辯口若河懸,車象雞籠馳馬如狗竄。
頭戴平民白絲巾,黃塵追着飛馬卷。
誰知我們這些人,是否來蓬籬草民間?
道邊衰蘭泣落送我出京城,蒼天有情也會衰老不忍把眼睜。
誰管旗亭美酒一杯值萬錢,我要痛快淋漓傾酒罈。
睡如雷鳴行如顛,只管將來,搬,搬,搬!
倒大杯,滿,滿,滿!
爲我們健康,幹,幹,幹!
鬢髮常青古未有,轉眼紅顏變蒼顏。
你看賣酒秦地女,婚然一笑有多甜。
翩翩起舞賽天仙,剛剛十五如花年,鶯歌燕語如琴絃。
還記得漢武帝遺音《秋風辭》,千年過去,至今猶恨人生短!
抓住流逝光陰不鬆手,把太陽拴在扶桑顛。
哎,無奈,憂愁襲來,一天一天長一天。

評價

夏敬觀評曰:稼軒豪邁之處從此脫胎。
葉夢得評曰:掇拾人所遺棄,少加櫽括,皆爲新奇。

評論區