請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

國風 · 周南 · 兔罝

肅肅兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施於中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施於中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
                

詩集

註解

肅肅(suō):整飭貌,密密。
罝(jū):捕獸的網。
椓(zhuó):打擊。
丁丁(zhēnɡ爭):擊打聲。佈網捕獸,必先在地上打樁。
赳赳:威武雄健的樣子。
公侯:周封列國爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指統治者。
干城:比喻捍衛者。幹,盾牌;城,城池。
中逵(kuí):即四通八達的路叉口。逵,九達之道。
仇(qiú):通“逑”。
中林:林中。林,牧外謂之野,野外謂之林。
腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人。

簡介

《國風·周南·兔罝》是現實主義詩集《詩經》中《國風·周南》中的一篇,是先秦時代的民歌。全詩三章,每章四句,詩歌表現了當時諸侯領主手下武士的勇武氣概。

佳句

  • 赳赳武夫,公侯干城。

翻譯

兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。
兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!
兔網結得緊又密,佈網就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!

評價

戴君恩:只誇武夫而人才之多自見,然作詩者亦白具眼。詩故雄偉稱題。
徐奮彭:首章美其才堪禦侮,二章見其纔不凡,末章見其纔不淺,此野人之賢,皆文王作人之化也。
凌濛初:漾初曰:品具以漸而細,詩人便是盛世銓衡手。
徐與喬:“中逵”之德顯,“中林”之德晦。徐斡曰:幽微者,顯之原也;孤獨者,見之端也。君子敬孤獨而慎幽微,《詩》雲:“肅肅兔罝,施於中林”,處獨之謂也。“武夫”爲周之“干城”、“好仇”、“腹心”,固是周之多才,亦是古人看人才特達精細處。具此心眼,有才何患不知,知之何患不用,用之何患不盡。
牛運震:“腹心”二字,想見盛世君臣忠信一體,令人慷慨激昂。美舉賢於兔置也,讀之有深穆雄武之氣。此賦體也,若以其上下相應,遂以爲興,卻自減味。《櫻木》、《螽斯》、《桃夭》、《兔罝》四詩,立格命意,極見工整。

評論區