請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

國風 · 鄭風 · 叔于田

叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也,洵美且仁。
叔於狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。
叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也,洵美且武。
                

詩集

註解

叔:古代兄弟次序爲伯、仲、叔、季,年歲較小者統稱爲叔,此處指年輕的獵人。於:去,往。田:同“畋(tián)”,打獵。
巷:居里中的小路。
洵(xún):真正的,的確。仁:指溫厚,慈愛。
狩:冬獵爲“狩”,此處爲田獵的統稱。
飲酒:這裏指燕飲。
好:指品質好,性格和善。
適:往。野:郊外。
服馬:騎馬之人。一說用馬駕車。
武:英武。

簡介

《國風·鄭風·叔于田》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。古代學者一般認爲詩中的“叔”特指共叔段,現代學者則多以爲“叔”是泛指,認爲這是讚美一位青年獵人的詩。全詩三章,每章五句,純用賦法,重章疊句,流暢諧美中有起伏轉折,人物形象呼之欲出,善於運用設問、對比、誇張等藝術手法。

佳句

暫無內容

翻譯

叔去打獵出了門,巷裏就像沒住人。難道真的沒住人?沒人能與叔相比,那麼英俊又慈仁。
我叔出門去打獵,巷裏無人在飲酒。真的沒人在飲酒?什麼人都不如叔,那麼英俊又清秀。
我叔騎馬去野外,巷裏沒人會騎馬。真的沒人會騎馬?沒人能夠比過他,確實英俊力又大。

評價

宋代朱熹《詩集傳》:“段不義而得衆,國人愛之,故作此詩。言叔出而田,則所居之巷若無居人矣。非實無居人也,雖有而不如叔之美且仁,是以若無人耳。或疑此亦民間男女相悅之辭也。”
清代陳震《讀詩識小錄》評道:“平說安能警策,突翻突折,簸弄盡致,文筆最奇。”

評論區