詩集
註解
朝:朝堂。一說早集。 匪:同“非”,不是。 昌:盛也。意味人多。 薨(hōng)薨:飛蟲的振翅聲。 甘:願。 會:會朝,上朝。且:將。 無庶:同“庶無”。庶,幸,希望。予子憎:恨我、你,代詞賓語前置。
簡介
《國風·齊風·雞鳴》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。歷來對此詩的解讀爭論頗多,大致有三種不同的闡釋方式:“詩人介入式”,“半聯句體”,“問答聯句體”;對此詩的主旨也有爭議,主要有“思賢妃”“刺荒淫”“美勤政”“賢婦警夫早朝”等說法。全詩三章,每章四句,句式以四言爲主,雜以五言,句式錯綜,接近散文化。此詩以男女對話展開,創意新穎,構思巧妙,好似一出小品,人物形象呼之欲出。
佳句
暫無內容
翻譯
“公雞喔喔已叫啦,上朝官員已到啦。”“這又不是公雞叫,是那蒼蠅嗡嗡鬧。” “東方曚曚已亮啦,官員已滿朝堂啦。”“這又不是東方亮,是那明月有光芒。” “蟲子飛來響嗡嗡,樂意與你溫好夢。”“上朝官員快散啦,你我豈不讓人恨!”
評價
朱熹《詩集傳》:“賦也。言古之賢妃御於君所,至於將旦之時,必告於君曰:雞既鳴矣,會朝之臣既已盈矣,欲令君早起而視朝也。然其實非雞之鳴也,乃蒼蠅之聲也。蓋賢妃當夙興之時,心常恐晚,故聞其似者,而以爲真,非其心存警畏,而不當於逸欲,何以能此?故詩人敘其事而美之也。”“(二章)此再告也。”“(三章)此三告也。言當此時,我豈不樂與子同寢而夢哉!然羣臣之會於朝者,侯君不出,將散而歸矣。無以我之故,而並以子爲憎乎!” 姚際恆《詩經通論》:“愚謂此詩妙處須於句外求之。” 錢鍾書《管錐編》:“作男女對答之詞”而“饒情致”……“莎士比亞劇中寫情人歡會,女曰:‘天尚未明;此夜鶯啼,非雲雀鳴也。’男曰:‘雲雀報曙,東方雲開透日矣。’女曰:‘此非晨光,乃流星耳。’可以比勘。”