請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

小雅 · 南山有臺

南山有臺,北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬壽無期。
南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬壽無疆。
南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉壽。樂只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。樂只君子,遐不黃耇。樂只君子,保艾爾後。
                

詩集

註解

臺:通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。
萊:藜(lí)草,嫩葉可食。
只:語助詞。
邦家:國家。基:根本。
光:榮耀。
杞(qǐ):枸杞。
父母:意指其愛民如子,則民衆尊之如父母。
德音:好名譽。
栲(kǎo):樹名,山樗(chū),俗稱鴨椿(chūn)。
杻(niǔ):樹名,檍(yì)樹,俗稱菩提樹。
遐:何。眉壽:高壽。眉有秀毛,是長壽之相。
茂:美盛。
枸(jǔ):樹名,即枳椇(zhǐjǔ)。
楰(yú):樹名,即鼠梓(zǐ),也叫苦楸(qiū)。
黃耇(gǒu):毛傳:“黃,黃髮;耇,老。”
保艾:保養。

簡介

《小雅·南山有臺》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首頌德祝壽的宴飲詩。全詩五章,每章六句。每章後四句都是歌功頌德和祝壽之詞。第一二章敬祝邦家之光、萬壽無疆,第三四章祝福民之父母、德音不已,第五章祝願子孫萬代幸福綿長。雖然內容單純,但結構安排精巧,語意逐層遞進,具有很強的層次感與節奏感。

佳句

暫無內容

翻譯

南山生柔莎,北山長嫩藜。君子很快樂,爲國立根基。君子真快樂,萬年壽無期。
南山生綠桑,北山長白楊。君子很快樂,爲國爭榮光。君子真快樂,萬年壽無疆。
南山生枸杞,北山長李樹。君子很快樂,人民好父母。君子真快樂,美名必永駐。
南山生鴨椿,北山長菩提。君子真快樂,高年壽眉齊。君子真快樂,美德充天地。
南山生枳椇,北山長苦楸。君子很快樂,那能不長壽。君子真快樂,子孫天保佑。

評價

宋代朱熹《詩集傳》:“興也。此亦燕饗通用之樂。故其辭曰:南山則有臺矣,北山則有萊矣,樂只君子,則邦家之基矣;樂只君子,則萬壽無期矣。所以道達主人尊賓之意,美其德而祝其壽也。”

評論區