詩集
註解
臺:通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。 萊:藜(lí)草,嫩葉可食。 只:語助詞。 邦家:國家。基:根本。 光:榮耀。 杞(qǐ):枸杞。 父母:意指其愛民如子,則民衆尊之如父母。 德音:好名譽。 栲(kǎo):樹名,山樗(chū),俗稱鴨椿(chūn)。 杻(niǔ):樹名,檍(yì)樹,俗稱菩提樹。 遐:何。眉壽:高壽。眉有秀毛,是長壽之相。 茂:美盛。 枸(jǔ):樹名,即枳椇(zhǐjǔ)。 楰(yú):樹名,即鼠梓(zǐ),也叫苦楸(qiū)。 黃耇(gǒu):毛傳:“黃,黃髮;耇,老。” 保艾:保養。
簡介
《小雅·南山有臺》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首頌德祝壽的宴飲詩。全詩五章,每章六句。每章後四句都是歌功頌德和祝壽之詞。第一二章敬祝邦家之光、萬壽無疆,第三四章祝福民之父母、德音不已,第五章祝願子孫萬代幸福綿長。雖然內容單純,但結構安排精巧,語意逐層遞進,具有很強的層次感與節奏感。
佳句
暫無內容
翻譯
南山生柔莎,北山長嫩藜。君子很快樂,爲國立根基。君子真快樂,萬年壽無期。 南山生綠桑,北山長白楊。君子很快樂,爲國爭榮光。君子真快樂,萬年壽無疆。 南山生枸杞,北山長李樹。君子很快樂,人民好父母。君子真快樂,美名必永駐。 南山生鴨椿,北山長菩提。君子真快樂,高年壽眉齊。君子真快樂,美德充天地。 南山生枳椇,北山長苦楸。君子很快樂,那能不長壽。君子真快樂,子孫天保佑。
評價
宋代朱熹《詩集傳》:“興也。此亦燕饗通用之樂。故其辭曰:南山則有臺矣,北山則有萊矣,樂只君子,則邦家之基矣;樂只君子,則萬壽無期矣。所以道達主人尊賓之意,美其德而祝其壽也。”