請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

小雅 · 庭燎

夜如何其?夜未央。庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。
夜如何其?夜未艾。庭燎晣晣。君子至止,鸞聲噦噦。
夜如何其?夜鄉晨。庭燎有輝。君子至止,言觀其旂。
                

詩集

註解

庭燎:宮廷中照亮的火炬。
其(jī):語尾助詞。
央:盡。
君子:指上朝的諸侯大臣等人。
鸞:也作「鑾」,鈴。古代車馬所佩的鈴。
將(qiāng)將:鈴聲。
艾:盡。
晣(zhé)晣:明亮貌。
噦(huì)噦:鸞鈴聲。
鄉(xiàng)晨:近晨,將亮。鄉,同「嚮」。
有輝(huī):猶輝輝,光明貌。一說火光暗淡貌。朱熹《詩集傳》:「火氣也。天欲明而見其煙光相雜也。」
言:乃,愛。
旂(qí):上面畫有交龍、竿頂有鈴的旗,爲諸侯儀仗。

簡介

《小雅·庭燎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是記述周王早晨視朝前與報時官對話的詩,描寫宮廷早朝景象,讚美君王勤於朝政。全詩三章,每章五句,用問答體,通過對話透露對話人的性格。此詩由遠及近,層次清楚,細節感人。有問有答,如見其人;有光有聲,如臨其境。

佳句

  • 夜如何其?夜未央。

翻譯

現在夜色啥時光?夜色還早天未亮。庭中火燭放光芒,諸侯大臣快來到,好像車鈴叮噹響。
現在夜色啥時光?夜色還早無晨光。庭中火燭明晃晃,諸侯大臣快來到,好像車鈴響叮噹。
現在夜色啥時光?夜色將盡露晨光。庭中火燭仍明亮,諸侯大臣快來到,看見旌旗在飄揚。

評價

宋代朱熹《詩集傳》:賦也。王將起視朝,不安於寢,而問夜之早晚,曰:夜何如哉?夜雖未央,而庭燎光矣,朝者至而聞其聲矣。

評論區