詩集
註解
於(wū):嘆詞。皇:光耀。 競:爭,比。烈:功業。 允:信然。文:文德。 克:能。厥:其,指周文王。 嗣:後嗣。武:指周武王。 遏:制止。劉:殺戮。 耆(zhǐ):致,做到。爾:指周武王。
簡介
《周頌·武》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是歌頌周武王克商取得勝利的樂歌。全詩一章,一共七句,寫周武王繼承周文王開創的事業,戰勝敵人,消滅了殷商,歌頌他建立舉世無雙的功業。此詩氣勢高遠宏大,是頌詩中的上品。
佳句
暫無內容
翻譯
啊!偉大的武王我的先祖, 您的豐功偉績沒有人超過! 當然文王的功德確實很高, 開創了一代基業建立周朝。 後繼者先祖武王奉天承命, 打敗商王朝從此天下太平, 奠定了您不朽的偉績豐功!
評價
周代孔子:“《武》,盡美矣,未盡善也。”(《論語·八佾》) 宋代朱熹:“賦也。周公象武王之功,爲大武之樂,言武王無競之功,實文王開之。而武王嗣而受之,勝殷止殺,所以定其功也。”“春秋傳以此爲大武之首章也。大武,周公象武王功之舞,歌此詩以奏之。禮曰:朱干玉鏚,冕而舞大武。然傳以此詩爲武王所作,則篇內豈有武王之諡?而其說誤矣。”(《詩集傳》)