詩集
註解
傾杯:唐教坊曲名,後用作詞牌,又名《古傾杯》、《傾杯樂》等,《樂章集》有七調,此詞爲“林鐘商”。雙調一百八字,上片十二句五仄韻,下片八句六仄韻。 凍水:冰水。消痕:這裏是融化的意思。 遲遲:舒和的樣子。淑景:日影,此指春天的陽光。杜甫《紫宸殿退朝口號》:“香飄合殿春風轉,花覆千官淑景移。”景,通“影”。 斷鴻:失羣的孤雁。李嶠《送光祿劉主簿之洛》:“背櫪嘶班馬,分洲叫斷鴻。” 杳杳:悠遠。屈原《九章·哀郢》:“堯舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。”洪興祖補註:“杳杳,遠貌。” “遙山”二句:意謂遠山換上青色,就像女子淡描的黛眉。 目極千里:縱目千里。屈原《招魂》:“目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南。” 危檣:高聳的桅杆。王安石《夏夜舟中頗涼有感》:“扁舟畏朝熱,望夜倚危檣。”迥眺:遠望。 韶光:春光。王勃《梓州郪縣兜率寺浮圖碑》:“每至韶光照野,爽靄晴遙。” 帝裏:帝京,指北宋京城汴京(今河南開封市)。 爛漫:色彩鮮麗。韓愈《山石》:“山紅澗碧紛爛漫,時見松櫪皆十圍。” 繼日恁:天天如此。 量金:用量器計量黃金,喻不惜重價。盧延讓《樊川寒食》:“五陵年少麤於事,栲栳量金買斷春。”買笑:指狎妓。劉禹錫《泰娘歌》:“自言買笑擲黃金,月墮雲中從此始。”
簡介
《傾杯·凍水消痕》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片寫詞人遠眺春日陽和之景;下片寫詞人目睹春景反惹羈旅之愁情。詞以美景引愁情,以往昔的熱烈反村眼前的冷寂,在抒情上又以上片深幽的蘊蓄與下片痛快的傾吐形成鮮明比照。
佳句
暫無內容
翻譯
冰雪融化得無影無蹤,晨風讓人感覺暖意無比,東郊道路兩旁滿眼春光。陽光溫暖,景色宜人,調和滋潤的雲露,盡染長長堤岸上那無邊的芳草。失羣的孤雁憂戚的往回飛去,江水和天邊連成一線,杳杳幽遠。遠山已改變了原有的顏色,用盡目力遠望千里之外的山峯,猶如淡掃娥眉。靜靜的憑靠着高樓的欄杆,我獨自遠眺。 春天的到來引動了我多少憂傷、苦悶的心懷。想一想何處明媚的春光來得最早,那帝都的著名園林、高臺香榭,想來已漸漸是草木茂盛、鶯啼花開的春日好景色了。追憶往日青春年少的美好時光,有過多少次的連日飲酒聽歌,千金買笑啊。離別之後才發現,在不知不覺中辜負了多少美好歲月啊!
評價
西北大學中文系教授薛瑞生《柳永詞選》:此詞采取了“上片寫景,下片言情”的慣用手法。