請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

少年遊

參差煙樹灞陵橋,風物盡前朝。衰楊古柳,幾經攀折,憔悴楚宮腰。
夕陽閒淡秋光老,離思滿蘅皋。一曲陽關,斷腸聲盡,獨自憑蘭橈。
                

詩集

註解

少年遊:詞牌名。《樂章集》、《張子野詞》入「林鐘商」,《清真集》分入「黃鐘」、「商調」。各家句讀亦多出入,茲以柳詞爲定格。五十字,前闋三平韻,後闋兩平韻。蘇東坡、周美成、姜白石三家同爲別格,五十一字,前後片各兩平韻。
灞陵橋:在長安東(今陝西西安)。古人送客至此,折楊柳枝贈別。
風物:風俗。
楚宮腰:以楚腰喻柳。楚靈王好細腰,後人故謂細腰爲楚腰。
蘅皋(hénggāo):長滿杜蘅的水邊陸地。蘅即杜蘅。
陽關:王維之詩《渭城曲》翻入樂內《陽關三曲》,爲古人送別之曲。
蘭橈(ráo):橈即船槳,蘭橈指代船。

簡介

《少年遊·參差煙樹灞陵橋》是北宋詞人柳屯田的作品。此詞上闋寫離開長安時所見;下闋以抒情爲主,寫離別長安時置身舟中的感受。全詞通過描寫富有寓意和韻味的景物來表達悲愁與離愁、羈旅與感昔的雙重惆悵,使人觸景生情,見微知著。

佳句

  • 一曲陽關,斷腸聲盡,獨自憑蘭橈。
  • 參差煙樹霸陵橋,風物盡前朝。
  • 衰楊古柳,幾經攀折,憔悴楚宮腰。

翻譯

高低不一好像煙一樣的柳樹掩映着灞陵橋。此處風俗依舊和往朝一樣,送別的人們,折柳送親人。衰敗古楊柳,攀折已憔悴,如同楚宮中,如柳細腰女。夕陽悠閒照大地,秋光漸消去,離別的憂思如蘅草鋪滿江岸望不盡。一首送別《陽關》曲,曲盡人腸斷,獨自倚靠着船欄杆久久行。

評價

《宋六十一家詞選例言》中馮煦:狀難狀之景,達難達之情,而出之以自然。
《詞潔輯評》中程洪:屯田此調,居然勝場,不獨曉風殘月之工也。

評論區