詩集
註解
燕歸梁:詞牌名,《樂章集》注“正平調”。雙調五十字,前段四句四平韻,後段四句三平韻。 織錦:指錦書。《晉書·列女傳》:“竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭,善屬文。滔,苻堅時爲秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦爲迴文旋圖詩以贈滔。宛轉循環以讀之,詞甚悽惋。”後稱妻子寄給丈夫的書信爲錦書。裁篇:一作“裁編”,指構思。寫意:表露心意。 字值千金:《史記·呂不韋傳》:““布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯遊士賓客有能增損一字者予千金。”此謂情人來信之珍貴。 披玩:即把玩,仔細玩味。 腸成結:謂心中憂思鬱結不解。腸,心腸,心中。 前期:將來重聚的日子。 無憀(liáo)賴:即“無聊”,鬱悶,精神空虛。憀,通“聊”。 而今:如今。 密憑:頻頻託付。
簡介
《燕歸梁·織錦裁篇寫意深》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片寫詞人收到妻子的書信,一時不能自已;下片抒發離別後的相思之情。此詞全用概括性的敘述語,失之平直、淺淡,缺少動人心魄的藝術感染力。只有結尾一句,尚有新意,尚有餘韻。
佳句
暫無內容
翻譯
佳人寄來書信,撰寫的詞章抒寫了她深厚的情意,價值之高貴,一字值千金。我一會兒展覽觀賞,一會兒冥思哀吟,心中悲喜交織,淚痕滿襟。 過去幽會的歡樂已經消失,未來相逢的日子遙遠難測。而今無以依賴,多多憑藉南來北往、候時去來的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的愛情。
評價
西北大學中文系教授薛瑞生《柳永詞選》:全詞情真意切,明白如話。