請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

水龍吟 · 春恨

鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。
寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草,青絲勒馬,風流雲散。羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子規聲斷。
                

詩集

註解

水龍吟:詞牌名,出自李白詩句“笛水龍吟奏水龍吟”。水龍吟又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。一百零二字,前後片各四仄韻。第九句第一字宜用去聲,結句宜用上一、下三句法。此調氣勢雄渾,宜用以抒寫激奮情思。
鬧花:形容繁花似鬧。繁花,盛開的花。“層樓”,原本作“樓臺”,據別本改。
東風軟:指春風吹來使人感覺酥軟。東風,指春風。
平莎(suō):平原上的莎草。莎,莎草,多年生草木,長於原野沙地。
茸:草初生纖細柔軟的樣子。
金淺:指嫩柳的淺淡金黃顏色。
遲日:指春日。《詩·豳風·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。”
催花:催動百花開放。
閣雨:停雨。閣,猶擱,停止。
芳菲:芳華馥郁。
金釵鬥草:拔金釵作鬥草遊戲,古代女子的一種嬉戲。宗懍《荊楚歲時記》:“競採百藥,謂百草以蠲除毒氣,故世有鬥草之戲。
青絲勒馬:用青絲繩做馬絡頭。古樂府《陌上桑》:“青絲繫馬尾,黃金絡馬頭。”
羅綬分香:臨別以香羅帶貽贈留念。秦觀《滿庭芳》詞:“消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。”羅綬,羅帶。
翠綃(xiāo)封淚,翠巾裹着眼淚寄與對方,典出《麗情集》記灼灼事。翠綃,綠色的薄絹。
疏煙淡月:稀薄的煙霧和不太明亮的月亮或月光。
子規:杜鵑鳥的別名。傳說爲蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鳴,聲音悽切,故藉以抒悲苦哀怨之情。

簡介

《水龍吟·春恨》是南宋詞人陳亮的作品。詞借寫春景,抒發詞人憂時傷國的情懷。上片寫春日清明旖旎的景色,以層樓畫簾爲立足點,由近而遠,平莎花草,郊野雲煙,春光無限。下片寫閨中寂寞、離愁別恨,由南樓雁鳴,引起對往昔“金釵鬥草、青絲勒馬”的追憶,而往事如煙,令人不勝幽怨。最後又回到現實,疏煙淡月,子規悲啼,心境更加悽苦。

佳句

  • 正銷魂又是,疏煙淡月,子規聲斷。

翻譯

盛開的花叢深處,聳立着高樓,東風從半卷的畫簾吹入,令人覺得分外柔軟。春天已經回來,蒼翠鍍上阡陌,平莎長得嬌嫩,垂楊輕輕地飄蕩着金線。春日催開百花,雲煙淡淡地擱住新雨,剛剛感到微寒,忽又稍微和暖。可恨這繁華似錦的世界,遊人還未欣賞,卻全都交給了黃鶯和飛燕。
寂寞時登上高處眺望邊遠,轉向南樓又聽一聽悽切的歸雁。回想拔下金釵挑鬥綠草,牽住青絲勒緊征馬,別後已象風雲飄流分散。只有絲帶還飄蕩着芳香,翠綠的薄綢還殘留着眼淚,有多少的幽恨愁怨?正在爲離愁傷感卻又是稀薄的煙霧中透出淡淡的明月,遠處傳來杜鵑悲切的叫聲令人腸斷。

評價

暫無內容

評論區