詩集
註解
木蘭花令:實爲《玉樓春》,錯題爲《木蘭花令》乃爲誤刻所致。按《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調,其七字八句者爲《玉樓春》體,《木蘭花》則韋詞、毛詞、魏詞共三體,從無與《玉樓春》同者。自《尊前集》誤刻以後,宋詞相沿,率多混填。 當塗:地名,今屬安徽省馬鞍山市。 郭功甫:即郭祥正,字功甫,自號謝公山人、醉引居士、淨空居士、漳南浪士等。北宋詩人。 凌歊(xiāo)臺:又作陵歊臺,位於安徽省當塗縣城關鎮(姑孰),在黃山塔南。相傳南朝宋武帝劉裕所建,南朝宋孝武帝劉駿築避暑離宮於其上。 姑孰堂:當塗地名。姑孰:當塗古名。姑孰溪流貫其中,姑孰堂凌駕溪上。 翰墨,義同“筆墨”,指文辭。 管江山:“吏隱”的代稱,把做官作爲隱居的一種手段,不以公務爲念,優遊江湖,怡情山林,亦官亦隱。 惺惺:此處意謂清醒、明白。 新婦石:即望夫山。
簡介
《木蘭花令·凌歊臺上青青麥》是北宋文學家黃庭堅所作的一首詞。該詞主要寫了作者對自己“初九到任,十七日罷官,一共只做了九天官”一事的感慨。作者在該詞中運用否定之否定的過程,加以對比的手法,表露了他超脫放達的士人情懷。
佳句
- 江山依舊雲空碧,昨日主人今日客。
翻譯
免去當塗太平州知州職後一天,同僚爲我在郡中擺設酒席,我寫下這首詞送給郭功甫。 凌歊臺上長滿青色的麥子,姑孰堂前只留下了佳篇名章。我暫且做官隱居,稍爲百姓分辨是非。 江山依舊,浮雲碧天,昨天的主人今天成了客人。誰要勉強把主客分個一清二白,那就去問江邊的“新婦石”吧。
評價
當代詩詞評論家黃寶華《宋詞鑑賞辭典》:“《木蘭花令·凌歊臺上青青麥》一詞以否定之否定的過程,昇華爲“誰分賓主”的最高境界,表露了作品超脫放達的士人情懷。” 東北師範大學文學院教授周奇文:“《木蘭花令·凌歊臺上青青麥》表現了詞人對爲官變故的無奈和譏諷,也表現出詞人不以官場得失爲意的豁達心態。”