詩集
註解
憶秦娥:詞牌名。雙調,共四十六字,有仄韻、平韻兩體。 中齋:即鄧剡,號中齋。詞人之友。 上元:正月十五爲上元節,又稱元宵節。 見屬(zhǔ):贈送。 燒燈:燃燈。正月十五夜各處掛出花燈。 朝京:通往京城的路。 梅發(fà):指花白的頭髮。
簡介
《憶秦娥·燒燈節》是宋末詞人劉辰翁創作的一首詞。上片觸景生情,以今昔對比,來引發他的亡國之恨;下片直抒胸臆,感慨時移世變、人世之滄桑。全詞辭情哀苦,音調悲愴,表達了深沉的興亡之感,表現了一個士大夫對故國的忠貞以及內心無法消釋的亡國之痛。
佳句
- 風和雪,江山如舊,朝京人絕。
- 百年短短興亡別,與君猶對當時月。
- 當時月,照人燭淚,照人梅髮。
翻譯
鄧剡在上元節客散後懷念起往事,作一首《憶秦娥》詞贈予我,我讀過之後頓感淒涼,便按照原韻和了一首,不禁覺得非常悲痛。 過去每逢元宵,成千上萬的朝京士女,擁進城裏觀燈鬧元宵。如今皇上太后都被擄到北方去了,京城已不復存在,進京朝拜的路上,行人斷絕,有的只是滿天風雪。 剛纔還是盛極一時,文恬武嬉,載歌載舞,極盡奢靡,轉眼便成淒涼瓦礫焦土。唯有當年的明月,仍然永恆地照着人間,照着流淚的蠟燭,照着大家已經花白的頭髮。
評價
現代學者徐培均:詞雖題作“春感”,實爲元宵抒懷,語言流暢,感情沉鬱,是南宋末年思想性較強,藝術性較高的作品之一。