請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

漁家傲

近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅斗帳。無計向。合歡影裏空惆悵。
願妾身爲紅菡萏。年年生在秋江上。重願郎爲花底浪。無隔障。隨風逐雨長來往。
                

詩集

註解

漁家傲:詞牌名。又名“吳門柳”“忍辱仙人”“荊溪詠”“遊仙關”。雙調六十二字,前後闋相同,仄韻。
鬥(dǒu)帳:一種形如覆斗的小帳子。《釋名·釋牀帳》:“小帳曰斗帳,形如覆鬥也。”
無計向:猶言無可奈何。向,語助詞。
合歡:合歡蓮,即雙頭蓮,又名同心蓮,指並蒂而開的蓮花。惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。
菡(hàn)萏(dàn):即荷花,蓮花。
更(gèng):一作“重(chóng)”。
隔障:隔閡和障礙。

簡介

《漁家傲·近日門前溪水漲》是宋代文學家歐陽修的詞作。此詞上片敘事,寫門前溪水漲滿,行船極爲方便,情郎多次偷偷划船相訪;下片抒情,緊扣秋江紅蓮的現境設喻寫情。全詞即景取譬,託物寓情,融寫景、抒情、比興於一體,以新穎活潑的民歌風味,以蓮塘秋江爲背景,歌詠水鄉女子對愛情的追求與嚮往。

佳句

暫無內容

翻譯

這些天門前溪水漲,情郎幾度偷偷來相訪,船小無法掛上紅斗帳,不能親熱無計想,並蒂蓮下空惆悵。
祈願妾身成爲紅芙蓉,年年長在秋江上,再希望郎是花下浪,沒有障礙與阻擋,隨風逐雨時時來尋訪。

評價

首都師範大學文學院教授邱少華《歐陽修詞新釋輯評》:這樣的描寫雖然還有顧忌,還有剋制,但仍然是極爲大膽與直率的。大膽與直率,顯然是繼承了南朝樂府民歌一種特色……顧忌與剋制,因爲畢竟是宋代文學家在描寫民間男女之情。

評論區