詩集
註解
正:此處指無爲、清靜之道。 奇:奇巧、詭祕。 取天下:治理天下。 以此:此,指下面一段文字。以此即以下面這段話爲根據。 忌諱:禁忌、避諱。 人:一本作「民」,一本作「朝」。 利器:銳利的武器。 人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意爲人們的伎巧很多。 奇物:邪事、奇事。 我無爲,而民自化:自化,自我化育。我無爲而人民就自然順化了。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
以無爲、清靜之道去治理國家,以奇巧、詭祕的辦法去用兵,以不擾害人民而治理天下。我怎麼知道是這種情形呢?根據就在於此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷於貧窮;人民的銳利武器越多,國家就越陷於混亂;人們的技巧越多,邪風怪事就越鬧得厲害;法令越是森嚴,盜賊就越是不斷地增加。所以有道的聖人說,我無爲,人民就自我化育;我好靜,人民就自然富足;我無慾,而人民就自然淳樸。
評價
暫無內容