詩集
註解
臨江仙:原唐教坊曲名,雙調小令,後用作詞牌名。此詞上下闋共六十字,平韻格。 歐陽公:北宋文學家歐陽修。 《蝶戀花》:歐陽修詞作《蝶戀花·庭院深深深幾許》。 予:我。 酷愛:非常喜愛。 數闋:幾首。闋,首。 聲:指詞牌。 幾許:多少。 雲窗霧閣:雲霧繚繞的樓閣。 扃(jiōng):門環、門閂等。在此謂門窗關閉。 梅萼(è):梅花的蓓蕾。 秣(mò)陵:秦改金陵爲秣陵,與下文“建康城”是同一地方,即今江蘇南京。 人老建康城:一作“人客建康城”,一作“人客建安城”,一作“人客遠安城”。 感月吟風:即“吟風弄月”,指以風月等自然景物爲題材寫詩填詞,形容心情悠閒自在。 無成:這裏並不是一般意思上的事業無成,而是承上詞意,指對“風月”不感興趣,也不敢去接觸,什麼也寫不出來。 凋零:形容事物衰敗。 試燈:舊俗農曆正月十五日元宵節晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節而張燈預賞謂之試燈。 踏雪:謂在雪地行走。亦指賞雪。 “試燈無意思,踏雪沒心情”句:一作“燈花空結蕊,離別共傷情”,一作“惜花空結蕊,離別共傷情”。
簡介
根據詞序,此詞仿照歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》而作。上闋寫春歸大地,詞人閉門幽居,思念親人,自憐身世;下闋承上闋怕觸景傷懷,進而追憶往昔,對比目前,感到一切心灰意冷。此詞不單是作者個人的悲嘆,而且道出了成千上萬想望恢復中原的人之心情。全詞格調蒼涼沉鬱,幾乎全以口語入詞,明白曉暢,又極準確、深刻地表達了詞人彼時的心理狀態。
佳句
- 試燈無意思,踏雪沒心情。
翻譯
庭院很深很深,不知有多少層深,雲霧繚繞的樓閣門窗經常關閉。騁目四望,只見柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來越分明瞭。在古秣陵城的周圍,樹木漸綠,宣告春已歸來,但我卻無家可歸,看來要老死建康城了。 憶往昔多少回吟賞風月,飲酒作詩,那是多麼幸福啊,而如今卻人已老去,什麼事也做不成了!還有誰會憐憫你的憔悴與衰敗?元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒有這份心情了。
評價
徐釚《詞苑叢談·卷一》:“一句中連三字詞”……歐陽修蝶戀花春暮詞也。李易安酷愛其語,遂用作庭院深深調數闋。楊升庵雲:一句中連三字者,如“夜夜夜深聞子規”,又“日日日斜空醉歸”,又“更更更漏月明中”,又“樹樹樹梢啼曉鶯”皆善用疊字也。 周篤文《李清照詞鑑賞》:詞旨悽黯,流露出很深的身世之慟。 平慧善《李清照詩文詞選譯》:詞的開頭通過景色描繪表現詞人矛盾的心情。深鎖庭院,怕見春光,柳芽梅萼,又見春光,這是第一層對照;“春歸秣陵”與‘“人老建康”,是第二層對照;往昔的感風弄月與今日的憔悴飄零,是第三層對照。詞人通過各種對比,抒發了思鄉之情和老去無成的感慨,“試燈無意思,踏雪沒心情”,以極樸素的語言真切地表現心灰意懶的精神狀態,其中含有無限今昔悲歡的辛酸。 靳極蒼《百家唐宋詞新話》:李清照《臨江仙》“春歸秣陵樹,人老建康城”人皆以爲巧。其實這句是仿取於梁範雲詩:“風斷陰山樹,霧失交河城”。而“秣陵”“建康”更是同一地方的地名,所以巧的很。 羅忼烈《百家唐宋詞新話》:其《臨江仙》序雲……隱然有方駕之意,而其詞不過雲……淺露清沘,不獨與原作之沉鬱渾厚不可同日而語,結拍語盡意盡,勉強湊合,尤爲詞家大忌。