詩集
註解
信星:即填星,鎮星。 彪列:排列分明。 象:懸象,指日月星辰。 載:指事情,天象所顯示的人事。 昭庭:明顯地呈現於庭前。 參:三,指星和日、月合而爲三。 侔(móu):相等。 開闔:指天地。開,指乾。闔,指坤。 爰推本紀:指推原於祥瑞的出現以定紀元。 汾脽(fén shuí):汾水旁隆起的土堆。元鼎四年曾在這裏出土過一口古鼎。姚:與“遙”相通。遙遠的意思。四興:指春、夏、秋、冬四季。殷殷:聲音盛大的樣子。河龍供鯉:指河伯提供鯉魚。百末:各種香草做成的粉末香料。泰尊:上古的瓦尊,爲酒器。酲(chénɡ):指喝醉了酒神志不清的狀態。周流:通行周遍。思所並:想尋求與神的道理相合。馮:指馮夷,即河伯。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
景星顯現在天空,鎮星排列分明,天象顯示上天對大漢朝日以親近的趨勢已經很明顯了。景星出現等同於天地重生,須推原於祥瑞的出現以重新定紀元年號。元鼎四年在汾脽出現古鼎是上天下降福佑的開始。祭神的音樂依合於五音六律,聲響要明朗,樂聲要繁複多變,這樣雅正的聲音才能遠揚。優美的樂舞可以調節四季的風向,使之風調雨順。舞者要隨樂聲翩翩起舞,供品要精美。祭神的美酒要用各種香料配製,美酒散發的香氣如同蘭花盛開那樣濃郁。祭神還要陳列一些能醒酒的甘蔗,以防神靈喝醉了酒而神志不清。皇帝內心精微處所通能遠達神靈,以保佑他得成久遠的美名。皇帝逍遙周遊於上天,想尋求與神相合的道理。既然已經獲得衆多的福佑,歸於正道,就能達成自己的心願。上天降福,后土成就其功績,使年成好,收穫繁盛。
評價
暫無內容