詩集
註解
望海潮:詞牌名,一百零七字,雙調,前片五平韻,後片六平韻,一韻到底。 「曾經滄海,又來沙漠,四千裏外關河」句:作者是湖南人,少時居北京,十三歲隨父至甘肅鞏秦階道任所,十五歲回湖南從師讀書兩年,再返西北。詞中所述即如此。 骨相:指人的骨骼、相貌。古人以骨相推論人的命運和性格。如《東觀漢記》載,相者談班超爲萬里侯相即是。 腸輪:古樂府《古歌》:「心思不能言,腸中車輪轉。」指憂鬱傷感,心緒不寧。 春夢:春日之夢,常喻世事無常,繁華易逝。唐·劉夢得《春日書懷》詩:「眼前名利同春夢,醉裏風情敵少年。 吟哦:有節奏地背誦、朗讀。 風塵面貌:唐·杜樊川《自貽》詩:「到骨是風塵。」此句說自己歷經塵世後的形象。 鑑:鏡子。 「形還問影」句:陶淵明有《形贈影》、《影答形》、《神釋》三章,總稱《形影神詩三首》。 顏酡(tuó):醉後臉色發紅。 科:傳統戲劇中角色的動作叫科。此指影相的動作姿態。
簡介
《望海潮·自題小影》是清代政治家譚壯飛創作的一首詞。該詞上闋寫作者跋山涉水來到西北,以縱橫交錯的不同角度敘述自己的生涯;下闋寫自己攬鏡自照,感嘆容貌變化,由此發出想要拔劍高歌的豪情壯志。該詞用了亦實亦虛的寫法,將形影混融,生動地刻畫出飽滿的藝術形象。
佳句
- 對春帆細雨,獨自吟哦。惟有瓶花,數枝相伴不須多。
- 拔劍欲高歌。有幾根俠骨,禁得揉搓?
翻譯
曾經走南闖北,如今又一次來到西北,路途中經歷了衆多山河關隘,人的形體相貌決定不了命運,內心的悲痛和憂思不能用言語來描述,回頭一想十八年已經過去。從春夢中還能醒來麼?細雨滋潤萬物,春風鼓盪船帆,小影中的我,在這充滿生機與希望的季節,獨自吟哦。只剩下瓶花,數枝已經足夠了。 剛由湖湘之地來到這裏,飽經風霜,攬鏡自照,但見滿面風塵,鏡子不會隨人的意願,感到自己形貌變化之大,難道是我醉酒後發紅的臉色只是形貌發生變化嗎?拔出鋒利的寶劍想要高聲歌唱,有多少俠義之骨,經得起揉搓?說的這個人是我,睜眼細看難以相信。
評價
山東社會科學院語言文學所研究員喬力《近代詩文鑑賞辭典》:這首詞造語平易清淺,夾敘夾議、情景匯融,娓娓道來,不覺繁難佶屈,字裏行間自有一股兀傲盤鬱之氣透出。至於結處大膽引元曲習語入詞而不傷雅,反見當行本色,形象生動如畫,正是其創作個性的充分張揚。