請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雙調 · 沉醉東風 · 歸田

遠城市人稠物穰,近村居水色山光。薰陶成野叟情,鏟削去時官樣,演習會牧歌樵唱。老瓦盆邊醉幾場,不撞入天羅地網。
達時務呼爲俊傑,棄功名豈是癡呆?腳不登王粲樓,手莫彈馮讙鋏,賦歸來竹籬茅舍。古今陶潛是一絕,爲五斗腰肢倦折。
                

詩集

註解

人稠物穰:感染和陶冶成爲老農民似的情性。野叟,野老,老農。
時官樣:時髦官員的模樣,流行的官僚架勢。
老瓦盆邊:粗陋的陶製酒器。這是元曲中習用的詞語。
天羅地網:喻法制森嚴、危機四伏,無法逃出官場中設置的陷阱。
“達時務”句:《三國志·諸葛亮傳》“徐庶見先主”裴松之注引《襄陽記》:“儒生俗士,豈識時務?識時務者在乎俊傑。”固有俗語:“識世務者爲俊傑。”達:通曉。
王粲:漢未文學家,“建安七子”之一。西京喪亂,他避難荊州,投靠劉表,未被重用,於是作了一篇《登樓賦》抒發自己久客異鄉,才能不得施展所產生的思想情緒,主旨仍是對功名的熱衷。
手莫彈馮讙鋏:馮讙在孟嘗君家裏作客,沒有得到重視,於是彈鋏而歌曰:“長鋏歸來乎?食無魚。”有了魚,又說“出無車”;有了車,又說“無以爲家”。他自然也是追求功名富貴的。

簡介

《雙調·沉醉東風·歸田》是元代散曲家,戲劇家汪元亨(生卒不詳)《歸田錄》中的一篇。吟詠歸田隱逸生活,既表現出他對腐朽社會的憎惡感情,又反映出他全身遠禍、逃避現實的悲觀情緒和消極思想。

佳句

暫無內容

翻譯

遠離了城市的喧囂,住在山水風光的鄉村,不知不覺有了老頭子的情懷,把當官的烙印都消除了,學會了民歌野曲,端着老瓦盆和幾個農夫喝碗小酒,再也不投身那天羅地網的官場。發達了被人喚作俊傑,放棄了功名就要被叫做癡呆嗎?不學那王粲登樓,馮讙彈琴,他們只是追求功名,辭官歸隱竹籬茅舍,古今只有陶淵明是真俊傑,不爲那五斗米折了腰。

評價

暫無內容

評論區