詩集
註解
慶清朝(zhāo):此詞調名他本多作《慶清朝慢》,疑誤。《詞譜》以王觀《慶清朝慢·踏青》爲正格,李清照此詞爲變體。王、李二詞字數、句讀均有所不同,調名亦不同。又說《慶清朝》即《慶清朝慢》。 禁幄(wò)低張:指護花的帷幕低垂。幄,帳幕。 彤闌(lán):紅色的欄杆。闌,同“欄”。 “容華”二句:意謂素淡的花兒就像一個不加雕飾的美女一樣。佇(zhù),久立。這裏以之形容花色淡雅。綽(chuò)約,姿態柔美。 “妖嬈”三句:意謂嬌媚的花兒惹得春風嫉妒,明月卻爲之綻開笑臉,她還能把春天久久留住。殢(tì),滯留。 綺筵(yán):豪華而豐盛的酒席。 芳塵:含有雙關之義:一則是對“香輪”車塵的美稱,其意與“戟流波於桂水兮,起芳塵於沉泥”(陸雲《喜霽賦》)差同;二則指詞人所欣賞的這種入禁賞花的高雅活動,其意與“振芳塵於後”(《宋書·謝靈運傳》)相近,指某種名聲、風氣。 明光宮殿:漢代宮殿名,包括明光宮和明光殿。據《三輔黃圖》載,明光宮建於漢武帝太初四年(公元前101年)秋,在長樂宮中。明光殿位於未央宮漸臺西之桂宮中。這裏借指北宋汴京的宮殿。 日邊:太陽的旁邊。這裏比喻在皇帝身邊。 “金尊倒”三句:意謂日夜宴飲,喝得杯盤狼藉,燈燭燃盡。尊,同“樽”,盛酒的器具。
簡介
《慶清朝·禁幄低張》是宋代女詞人李清照的作品。這是一首長調賞花詞,描述春花盛開之時,明光宮苑之處,詞人與同遊者對花傾觴,自朝至暮直到秉燭而興致未減的情景。全詞狀物抒懷,筆致工雅,蘊藉含蓄,層層鋪陳,宕而有序,表現了暮春三月一派繁榮升平之景象,抒寫了女主人公一腔賞花惜春之心境。
佳句
暫無內容
翻譯
宮禁中的護花帷幕低低地張蔽遮陽,紅色的欄杆工巧地繚繞圍護。那裏被精心保護的是一種獨佔暮春風光的名花。這種花淡雅挺立,姿態柔美,朵朵都呈現出天公造化的精巧絕倫。等到數不清的春花紛紛開過之後,經歷了春風吹拂、春雨浴洗、清露澆灑的名花,彷彿曉妝初成的美人,帶給人無限清新。它以無比嫵媚的姿態,戲弄春風、嘲笑春月,盡情地引逗着司管春天的神君。 在東城、南陌這些日光易照之處,那裏的亭臺池館整天都被暖烘烘的太陽燻撫;從早到晚,賞花買花的人們車水馬龍川流不息。在這般牡丹盛開如錦如簇的興會結束之後,又有什麼花可以繼它之後,散發出誘人的芳香呢?最迷人的是在這明光宮苑內,有幾枝向陽的牡丹正在競芳吐豔。對着花兒飛觥舉觴,快些把金盃內的美酒喝下,別管它金烏已西墜,黃昏將襲來,筵上還有未燃盡的殘蠟!
評價
現代詞人黃墨谷:此詞各本無題,細玩詞意,有“就中獨佔殘春”,乃詠芍藥之作。蘇東坡詩:“一聲啼鴂畫樓東,魏紫姚黃掃地空。多謝化工憐寂寞,尚留芍藥殿春風。”(《重輯李清照集》) 現代學者靳極蒼:前三句“禁幄低張,彤闌巧護,就中獨佔殘春”,該確定爲牡丹。因“禁幄低張”可見不是高大的花木。“彤闌巧護”,可見是很寶貴的花木。尤其“就中獨佔殘春”,只有牡丹是殘春時獨佔的。白居易《賣花詩》:“上張幄幕庇,旁織巴離護”,正是說牡丹和這兒“禁幄低張,彤欄巧護”同。李建勳詩“攜殤邀客繞朱欄,腸斷殘春送牡丹”正和這兒“彤欄巧護,就中獨佔殘春”相同,所以這首詩詠牡丹,該是沒有問題的。(《百家唐宋詞新話》) 現代學者孫崇恩:上闋描寫宮內禁苑牡丹的容姿。起筆“禁幄”三句,寫牡丹所處的環境,表現其高貴,突出詠花本題,運筆工巧,如烘雲托月。緊接着刻畫牡丹形象,“容華”二句,寫牡丹的神姿;“待得”二句,寫牡丹的品格;“妖燒”三句,寫牡丹的魅力,“妒”、“笑”、“殢”三字把風、月、日擬人化,寫來生動傳神,形神畢現。下闋描寫宮廷內外賞花的情景。換頭筆勢轉折,“東城邊”四句,寫賞花盛況;緊接着再度跌宕,“綺筵”二句,抒賞花之情,含傷春之感;“更加”二句,又見跌宕,突出禁苑賞花;結尾筆鋒挺拔,灑脫不羈,“金尊倒”三句,抒惜春賞花情懷。全詞狀物抒懷,筆致工雅,層層鋪陳,宕而有序,蘊藉含蓄,表現了一派繁榮升平景象,抒發了女詞人一腔賞花惜春之情。(《李清照詩詞選》)