請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

從斤竹澗越嶺溪行

猿鳴誠知曙,谷幽光未顯。
巖下雲方合,花上露猶泫。
逶迤傍隈隩,迢遞陟陘峴。
過澗既厲急,登棧亦陵緬。
川渚屢徑復,乘流玩迴轉。
蘋萍泛沉深,菰蒲冒清淺。
企石挹飛泉,攀林摘葉卷。
想見山阿人,薜蘿若在眼。
握蘭勤徒結,折麻心莫展。
情用賞爲美,事昧竟誰辨。
觀此遺物慮,一悟得所遣。
                

詩集

暫無內容

註解

斤竹澗(jiàn):溪水名。今浙江紹興縣東南有斤竹嶺,離浦陽江約十里。題中之嶺即此斤竹嶺,而溪澗或在此嶺山下。
誠:確實,原本。
曙:黎明。
谷幽:山谷深邃而陰暗。
猶:仍然,還在。
泫(xuàn):水珠欲滴的樣子。
逶迤(wēiyí):道路彎曲而漫長的樣子。
隈隩(wēiyù):山崖轉彎的地方。
迢遞(tiáodì):遙遠的樣子。
陟:登高。
陘峴(xíngxiàn):山脈中斷處叫陘,不太高的山嶺叫峴。
厲急:渡過急流。厲,“濿”之省文,穿着衣服涉水。
棧:棧道。在山上用木材架成的道路。
陵緬(miǎn):凌空面對着高深的山谷。
川渚(zhǔ):這裏指河水。
屢:每每,多次。
徑復:時直時曲,彎來拐去
乘流:隨着溪流。
玩:欣賞的意思。
迴轉:倒回來轉過去。
蘋(pín)萍:都是水草,浮生水面。蘋大萍小。
沉深:指深沉的溪水。
菰(gū):即茭白。是生長在淺水中的植物。
蒲:昌蒲。是生長在淺水中的植物。
冒:覆蓋。
企:同“跂”,舉踵。
挹(yì):舀。
葉卷:即卷葉,初生尚未展開的嫩葉。
山阿人:指詩人所仰慕的高人隱士。
薛蘿:薜荔和女蘿。出於屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮帶女蘿”。
勤:企望。
麻:疏麻,又叫神麻,一種香草。出於《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居。”
用:以
昧:不明。
觀此:觀覽沿途的景物。
遺:棄,拋開。
物慮:塵世問的各種顧慮。

簡介

《從斤竹澗越嶺溪行》是南朝宋詩人謝靈運創作的一首五言古詩。這首詩由兩大部分組成。第一部分十二句以記行寫景繳足題意,其中前四句先交代動身啓程的時間,中四句接着記敘沿山路曲折前行,翻越叢嶺,移步換景。後四句則描寫“溪行”,彎曲的水流,迴環的溪路。第二部分十句用山行的想象和感悟來充實全詩,前六句寫山中景色以及由想象落入現實的轉折,使詩的意境更加生動充實,後四句發出感悟人情可因觀賞景物而獲得美感。這首詩就記行、寫景、想象、領悟層層寫來,次序井然,結構嚴整,是謝靈運詩成功借鑑辭賦創作經驗的作品。

佳句

  • 企石挹飛泉,攀林摘葉卷。
  • 巖下雲方合,花上露猶泫。

翻譯

從猿鳴聲中可以知道已經是黎明瞭,但在幽深的山谷間卻還看不到陽光。
山下的雲方纔還是合在一起的,野花上面的水珠仍然晶瑩圓轉。
沿着彎彎曲曲的道路前進,又登上遙遠的山路。
通過溪澗也用不着脫衣服,爬上棧道就可以凌空面對高深的山谷。
溪谷沙洲時直時曲,彎來拐去,順着溪流遊玩,倒回來轉過去。
水草漂浮在深沉的水潭上,水生植物從清淺的水澤裏伸出枝葉來。
在石上提起腳跟,用腳趾做爲全身的力點,去挹取飛濺的泉水,高攀叢林中的樹枝,去摘取那還沒有舒展開的初生卷葉。
本想見到山裏的高人隱士,卻好像看到山角里有穿着薛荔衣,繫着女蘿帶的“山鬼”。
手握蘭花希望贈給知己,但卻無法寄到,所以常常是憂思結於心中,折了疏麻卻無從投贈給所思念的人,所以心愁莫展。
自己所真心欣賞的就是最美的,何必還要去分辨其真假呢?
看到這樣動人的風景就會有所領悟而忘卻世俗,排除一切煩惱。

評價

上海古籍出版社資深編輯葉笑雪《謝靈運詩選》:“末尾兩句,說在靜觀佳景時,可以排除物慮,只須在這個基礎上提高一步,便可達到向郭所說的‘無所不遣’的境界了。又把清晨出遊的現實的我(詩人),導往玄氣絪蘊的玄學之途。”
耶魯大學東亞語言文學系教授孫康宜《抒情與描寫:六朝詩歌概論》:“從強烈的抒情轉向一種使個人感情客觀化的哲理性結尾,是典型的道家態度。對謝靈運來說,山水原本是用來放縱感情的,然而其詩寫到最後卻遠遠避開,不再讓自己充當抒情主體。這是因爲他在更多的情況下,是用酷似道家的語言來作詩歌結尾的緣故。”

評論區