請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

登石門最高頂詩

晨策尋絕壁,夕息在山棲。
疏峯抗高館,對嶺臨回溪。
長林羅戶庭,積石擁基階。
連巖覺路塞,密竹使徑迷。
來人忘新術,去子惑故蹊。
活活夕流駛,噭噭夜猿啼。
沉冥豈別理,守道自不攜。
心契九秋幹,目玩三春荑。
居常以待終,處順故安排。
惜無同懷客,共登青雲梯。
                

詩集

暫無內容

註解

石門:即石門山,在今浙江嵊州市,謝靈運《遊名山志》說:“石門澗六處,石門溯水,上入兩山口,兩邊石壁,後邊石巖,下臨澗水。”又云石門爲己南居。
策:拄着手杖。
尋:小心翼翼地探着走路。
棲:住宿。
疏峯:遠處的山峯。
抗:遙相對舉。
高館(guǎn):指建於石門絕壁上的精舍。
回溪:曲折迴旋的溪流。
長林:高大的樹木。
羅戶庭:排列在門前庭外。
擁:堆滿。
階基:屋檐下靠牆腳高出地面的小塊平臺。
術:道路。
去子:離開的人。
惑故蹊(xī):忘記了原先走過的小路。
活活(guō):水流聲。《詩經·衛風·碩人》:“河水洋洋,北流活活。”
嗷嗷(jiào):動物的吼鳴聲。
沉冥:深沉無慾。
守道:遵守養生之道。
不攜:指沒有二心。攜,分離。
契:相合。
九秋:即秋天,因爲一秋九十天。
幹:樹幹,指經得起深秋風霜侵凌的松柏等。
目玩:用眼睛審視、欣賞。
三春:即春天,因爲春季三個月。
荑(tí):草木的初生嫩葉。
居常:甘處貧窮。
處順:採取順應自然的態度。
安排:安於推移。指達到道家物我不分、人天合一、無憂無樂的境界。
同懷客:抱負相同的人。
青雲梯:傳說中架於青天白雲間的梯子,登之可以昇天成仙,這裏借指隱逸之路。

簡介

《登石門最高頂》是南朝宋詩人謝靈運創作的一首五言古詩。這首詩分三個層次,起二句爲第一層點題,寫晨登夕棲。中間十句爲第二層,寫宿山之所見、所聞。最後八句爲第三層即景抒情,結出詩旨。這首詩的妙處是全詩十分注意偶句的錘鍊,幾乎通篇對偶,融情造景的精緻有含與結構佈局上的順逆疏密,二者相合形成全詩森然傲兀的意態。

佳句

  • 連巖覺路塞,密竹使徑迷。

翻譯

早晨拄着手杖在山裏小心翼翼地探着走路,晚上走累了在山裏住宿。
遠處的山峯遙相對舉,迎面的山峯夾着曲折迴旋的溪流。
高大的樹木排列在門前庭外,石頭堆滿屋檐下靠牆腳高出地面的小塊平臺。
山岩連着山岩會讓路沒法走,茂密的竹林會使人道路迷失。
過來的人會忘記新走出來的路,離開的人忘記了原先走過的小路。
晚間溪水流動的聲音“活活”作響,夜晚猿猴“噭噭”地叫着。
深沉無慾怎麼能不理,遵守養生之道自己沒有二心。
心相合則經得起深秋風霜侵凌,用眼睛欣賞春天草木的初生嫩葉。
甘處貧窮以等待終老,採取順應自然的態度達到道家物我不分、人天合一、無憂無樂的境界。
可惜沒有抱負相同的人,一起走上隱逸之路。

評價

浙江省古代文學學會常務理事俞樟華《池塘春草——謝靈運、孟浩然、王維詩選》:“石門之景,優美奇特,詩人登山臨水,樂而忘返,自然希望有志同道合的朋友能一起隱居山林,超然世外。全詩十分注意偶句的錘鍊,幾乎通篇對偶,陸時雍《詩鏡總論》謂‘康樂神工巧鑄,不知有對偶之煩’,斯言可信。”

評論區