請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

登臨海嶠初發彊中作與從弟惠連可見羊何共和之

杪秋尋遠山,山遠行不近。
與子別山阿,含酸赴修畛。
中流袂就判,欲去情不忍。
顧望脰未悁,汀曲舟已隱。
隱汀絕望舟,騖棹逐驚流。
欲抑一生歡,並奔千里遊。
日落當棲薄,繫纜臨江樓。
豈惟夕情斂,憶爾共淹留。
淹留昔時歡,復增今日嘆。
茲情已分慮,況乃協悲端。
秋泉鳴北澗,哀猿響南巒。
慼慼新別心,悽悽久念攢。
攢念攻別心,旦發清溪陰。
暝投剡中宿,明登天姥岑。
高高入雲霓,還期那可尋。
儻遇浮丘公,長絕子徽音。
                

詩集

暫無內容

註解

臨海:郡名,今浙江省天台縣。
嶠(qiáo):尖銳而高峻的山。
彊中:地名。《遊名山志》:“桂林頂遠則嵊尖強中。”今浙江嵊州有地名強口,即古之彊中。
從弟:堂弟,指謝惠連,也是宋初的著名詩人之一。
羊、何:羊璇之、何長瑜,皆謝靈運之友。
和(hè):依照別人的詩詞題材或形式另作詩詞。
杪(miǎo)秋:晚秋,秋末。
子:男子美稱,指謝惠連等。
別山阿:在山坡上道別。
酸:喻指離人心中的悽苦滋味。
修畛(zhěn):漫長的路途,此泛指道路。
中流袂就判:船到水中,朋友問並連的衣袖就只好分開了。衣袖分開意味着分手離別。
顧望:回頭看。
脰(dòu):頭頸。
悁(yuān):通“痛”,痠痛,疲憊。
汀曲舟已隱:舟船因河道彎曲而隱沒不見。汀,水邊平地,這裏指河道。
絕望:停止顧望。
騖棹(wùzhào):猛力划槳。
逐驚流:在駭人的波浪裏追逐前行。
抑:猶盡。《文選》注引《列子》公孫朝曰:“欲盡一生之歡,窮當年之樂。”或即與此意近。
並:共同。
棲薄(qībáo):停泊住宿。“薄”通“泊”。
繫纜:拴上纜繩,使船停住。
臨江樓:樓名。《遊名山志》:“從臨江樓步路南上二里餘,左望湖中,右傍長江。”
斂(liǎn):止息。
爾:你,指謝惠連。
淹留:長時間停留。
淹留昔時歡,復增今日嘆:此兩句大意與潘岳《哀永逝》“憶舊歡兮增新悲”同。
協:合。
悲端:悲愁的開端,指初秋。秋季象徵着肅殺悲愁,故《楚辭》曰“悲哉秋之爲氣也”。
巒(luán):山巒,山嶺。
慼慼(戚):憂愁的樣子。
悽悽(qī):悲傷的樣子。
久念:舊時的思念。
攢(zǎn):聚集。
攢念攻別心:縈繞難去的舊時思念和新近離別的愁苦心情糾纏在一起。
清溪:清澈的水流,指強口溪。
陰:水流的南岸。
暝(暝):日暮,晚上。
剡(shàn):古縣名,屬會稽郡,即今浙江省嵊縣。
岑(cén):小而高的山。
霓(ní):虹,太陽斜照空中水汽而映現的光彩。
還期那可尋:言山高路遠,哪能預料回家的日期。
浮丘公:接王子喬登山成仙的人。《列仙傳》載:“王子喬好吹笙,道人浮丘公接以上嵩山。”
絕:斷絕,不通。
子:指謝惠連。
徽(huī)音:佳音,美好的消息。

簡介

《登臨海嶠初發彊中作與從弟惠連可見羊何共和之》是南朝宋詩人謝靈運創作的一首五言古詩。這首詩可分爲四層,每八句一層。第一層寫作者與謝惠連等依依惜別的場景。第二層寫旅途的經過,看到驚流泛棹,日落棲泊,往事都來心頭。第三層承接第二層,寫昔日兄弟共遊時歡樂融合的回憶反而更增加了現今別離後的傷感。第四層與首章相呼應,將與從弟的惜別傷感之情在遠遊的遐想中如絲如縷般延伸開去。這首詩用詞精妙,虛實詳略安排恰當,構思巧妙,耐人尋味。

佳句

  • 隱汀絕望舟,騖棹逐驚流。

翻譯

晚秋尋找遠方的山,遠方的山想過去的話不是很近。
和謝惠連在山坡上道別,心中含着悽苦走上漫長的路途。
船到水中,朋友問並連的衣袖就只好分開了,想要離去但是心裏又捨不得。
回頭看直到頭頸都痠痛疲倦了,舟船因河道彎曲而隱沒不見。
船消失在河道才停止顧望,猛力划槳在駭人的波浪裏追逐前行。
真想把一生的歡樂合在一起,與從弟並作這一次的千里之遊。
當太陽落山了就停泊住宿,吧船上的纜繩系在臨江樓上。
偏偏選中此地泊舟的理由,不僅是因爲黃昏當息,更因爲此地曾與從弟等同來共遊。
故地獨棲,回憶當時的情景,也是稍紓離思,慰情聊勝無的辦法。
現在離別的感情只是剛開始,更何況這只是悲愁的開端。
耳畔只聽得,秋泉活活,哀猿嗷嗷,悲愁斷腸的秋聲,瀰漫在夾江兩岸。
聞此,慼慼新別之心,更引動了舊事萬千,都來心頭。
不堪新愁舊悲轉相交煎的心情,就計算起行程,明日從鬼谷子修行的清溪出發。
傍晚就可到達浙東名勝剡中,而後日清晨就可攀登“勢拔五嶽掩赤城”的天姥山了。
在高出塵囂的雲霓中徜徉,山高路遠,哪能預料回家的日期。
要是意外遇到接王子喬登山成仙的人,就斷絕了你謝惠連的美好消息了。

評價

浙江省古代文學學會常務理事俞樟華《池塘春草——謝靈運、孟浩然、王維詩選》:“鍾嶸《詩品》謂謝靈運詩‘其源出於陳思’,這首詩可謂明證。此詩體制酷學曹植名篇《贈白馬王彪》章章相聯的筆法而有所創新,表達的感情也更加細膩複雜,錘鍊經營的工夫也更加明顯。”

評論區