請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

行京口至竹裏

高柯危且竦,鋒石橫復仄。
復澗隱松聲,重崖伏雲色。
冰閉寒方壯,風動鳥傾翼。
斯志逢凋嚴,孤遊值曛逼。
兼途無憩鞍,半菽不遑食。
君子樹令名,細人效命力。
不見長河水,清濁俱不息。
                

詩集

暫無內容

註解

竹裏:山名,在今江蘇句容市境內,山勢陡峭,又名翻車峴。
鋒石:尖利的山石。
復澗(jiàn):夾於兩山之間的澗流。
伏:掩蓋。
雲色:雲氣所生成的色彩。
冰閉:冰凍閉合,覆蓋。
凋嚴:指嚴冬。
曛(xūn):黃昏,傍晚。
兼途:猶兼程,以加倍速度趕路。
憩(qì):休息,歇息。
半菽(shū):指雜以蔬菜的食物,語出《漢書·項籍傳》:“卒食半菽”。菽,豆類的總稱。
令名:美名。
細人:小人。
命力:被人役使而致力。

簡介

《行京口至竹裏》是南朝宋詩人鮑照創作的一首五言古詩。這首詩可以分三個部分。前六句爲第一部分,寫途中所見,描繪出一個不安寧的、充滿衝突的、爲某一種強大的力量所壓迫、鉗制着的世界。中間四句爲第二部分,寫氣候的惡劣和行路的艱難,暗寓人生多艱、仕宦不順。最後四句爲第三部分,抒發懷才不遇的感慨,表現寒士被壓抑的痛苦和不平。這首詩語言蘊藉含蓄,修辭奇特,耐人尋味。

佳句

  • 不見長河水,清濁俱不息。
  • 高柯危且竦,鋒石橫復仄。

翻譯

高高的樹枝,挺拔地聳立着,直刺藍天,犬牙般的岩石,有的橫阻當道,有的斜向兩邊。
層層深澗中,隱隱傳來陣陣松濤,重重懸崖上,濃厚的雲朵凝聚着,連綿一片。
到處都是堅冰,正是最寒冷的時候,北風勁吹,把飛鳥的翅膀也吹得傾斜。
意氣落寞的寒士,偏碰上這肅殺的嚴冬,孤獨無依的行旅,又正值黃昏落日時刻。
一路風雪兼程,無法解鞍休息,也沒有時間喫點一半蔬萊一半豆類帕粗糧,只好忍飢挨餓。
地位高貴的人想要建功立業,獲得美好的名聲,地位低微的人定要拼死效力,日夜奔波。
請看那長河的水流吧,總是滾滾向前不停息,不論清澈還是渾濁。

評價

中國作家協會會員殷光熹《文學散論》:“最後四句詩揭示了這樣一個道理:看問題不能僅着眼於表面現象,而不深入到具體事物的內部,因爲同一表面現象,可以反映不同的質。同是流淌着的水,就有清、濁之分,同是奔波勞累的人,又有君子、小人之別。”

評論區