請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第八節

齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”
孟子對曰:“於傳有之。”
曰:“臣弒其君,可乎?”
曰:“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。聞誅一夫紂矣,未聞弒君也。”

                

詩集

註解

放:流放。
賊:害。殘:傷。賊仁者:兇暴淫虐,絕滅人性。賊義者:顛倒是非,喪失理性。
一夫:失掉人民同情的孤立者。

簡介

暫無內容

佳句

  • 賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。

翻譯

齊宣王問孟子:“商湯流放夏桀,周武王討伐商紂王,有這些事嗎?
孟子答道:“歷史記載中有這回事。”
齊宣王說:“臣下弒殺他的君王,行嗎?”
孟子說:“破壞仁的叫做賊,破壞義的叫做殘。既害仁又害義的叫做獨夫民賊。我只聽說周武王誅殺獨夫民賊紂,沒聽說他是弒君。”

評價

暫無內容

評論區