請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

孟子 · 第五卷 · 滕文公上 · 第一節

滕文公爲世子,將之楚,過宋而見孟子。孟子道性善,言必稱堯舜。
世子自楚反,復見孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成覸謂齊景公曰:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’顏淵曰:‘舜何人也?予何人也?有爲者亦若是。’公明儀曰:‘文王我師也,周公豈欺我哉?’今滕,絕長補短,將五十里也,猶可以爲善國。書曰:‘若藥不瞑眩,厥疾不瘳。’”
                

詩集

註解

成覵(jiàn):齊國的臣,以勇敢着稱。
公明儀:孔子學生曾參的弟子,複姓公明,名儀。
瞑眩(miàn xuàn):頭昏。瘳(chōu):痊癒。以上引語見今本《尚書·說命上》。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

滕文公做太子時,(有一次)到楚國去,路過宋國時會見了孟子。孟子(給他)講人性本善的道理,言語之間不離堯、舜。
太子從楚國回來,又來見孟子。孟子說:“太子懷疑我的話嗎?道理只有一個而已。成覵對齊景公說:‘他是個男子漢,我也是個男子漢,我爲什麼害怕他呢?’顏淵說:‘舜是什麼人呢?我是什麼人呢?有所作爲的人跟他一樣。’公明儀說:‘文王,是我的老師;周公難道欺騙我嗎?’現在滕國的土地,截長補短,將近五十里見方,仍然可以治理成一個好國家。《尚書》上說:‘如果藥力不能使病人頭暈目眩,那病是治不好的。’”

評價

暫無內容

評論區