請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

孟子 · 第八卷 · 離婁下 · 第二十六節

孟子曰:“天下之言性也,則故而已矣。故者以利爲本。所惡於智者,爲其鑿也。如智者若禹之行水也,則無惡於智矣。禹之行水也,行其所無事也。如智者亦行其所無事,則智亦大矣。天之高也,星辰之遠也,苟求其故,千歲之日至,可坐而致也。”
                

詩集

註解

性:物性或人性。故:指事物已有的跡象,即事物的本然狀態。
利:順應。
日至:冬至。

簡介

暫無內容

佳句

  • 天之高也,星辰之遠也,苟求其故,千歲之日至,可坐而致也。
  • 禹之行水也,行其所無事也。

翻譯

孟子說:“天下講本性的,都是指它的本身固有的狀態罷了。它的本身固有的狀態是以順應自然爲根本。聰明之所以令人厭惡,是因爲它的穿鑿。如果聰明人像大禹治水那樣,聰明就不令人厭惡了。大禹治水,只是順應水勢,因勢利導,看來就像無所作爲。如果聰明人也能這樣無所作爲,那就是大聰明瞭。天極高,星辰極遠,如果研究它們已有的跡象,千年以後的冬至,都可以坐着推算出來。”

評價

暫無內容

評論區