請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

孟子 · 第十卷 · 萬章下 · 第九節

齊宣王問卿。孟子曰:“王何卿之問也?”
王曰:“卿不同乎?”曰:“不同。有貴戚之卿,有異姓之卿。”
王曰:“請問貴戚之卿。”曰:“君有大過則諫,反覆之而不聽,則易位。”王勃然變乎色。
曰:“王勿異也。王問臣,臣不敢不以正對。”王色定,然後請問異姓之卿。
曰:“君有過則諫,反覆之而不聽,則去。”

                

詩集

註解

問卿:問公卿之事。
貴戚:指君主的親族。
異:奇怪。
正:誠,老實話。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

齊宣王問有關公卿的事。孟子說:“大王問的是哪一種公卿呢?”
王說:“公卿還有所不同嗎?”
孟子說:“不同的。有和王室同宗族的公卿,也有和王室不同姓氏的公卿。”
王說:“我請問和王室同宗族的公卿。”
孟子說:“君王如果有重大錯誤,他就上諫,反覆上諫還不聽從,就廢棄他的王位改立別人。”
王突然變了臉色。
孟子說:“大王不要詫異。大王問我,我不敢不用正義來回答。”
王的臉色恢復平靜以後,又問和王室不同姓氏的公卿。
孟子說:“君王如果有錯誤,他就上諫,反覆上諫還不聽從,他們就辭職而去。”

評價

暫無內容

評論區