詩集
註解
告子:墨子門徒,年齡長於孟子。 杞(qǐ)柳:楊柳科植物,落葉叢生灌木,枝條柔軟,可用來編器物。 杯(bēi)棬(quān):器物名。杯,同“杯”。棬,用樹條編成的飲器。 戕(qiāng)賊:殘害。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
告子說:“人的本性就像杞柳樹,仁義就像杯盤;把人性納入仁義當中,就像用杞柳樹來製作杯盤一樣。” 孟子說:“你能夠順應杞柳樹的本性來製作杯盤嗎?還是殘害它的本性,然後才製成杯盤呢?如果要通過殘害杞柳樹本性的方式來製作杯盤,那麼也要殘害人的本性才能使人具有仁義嗎?率領天下人來損害仁義的,一定是你的這種論調吧!”
評價
暫無內容