詩集
註解
穿窬:穿洞越牆,偷竊之意。 無受爾汝之實:指不願受別人的輕賤,就要先有不受輕賤的言語行爲。“爾”“汝”是古代漢語中表示輕蔑感情色彩的人稱代詞。 餂(tiǎn):取。
簡介
暫無內容
佳句
- 人皆有所不忍,達之於其所忍,仁也;人皆有所不爲,達之於其所爲,義也。
翻譯
孟子說:“人人都有不忍心做的事,把這種心推及他所忍心做的事上,就是仁。人人都有不願做的事,推及他想做的事上,就是義。人如果能夠把不想害人的心擴展開,那麼仁就會用之不竭了;人如果能夠把不挖洞、跳牆的心擴展開,那麼,義就會用之不竭了;人如果能夠把不受人輕蔑的心理擴展開,就能無論到哪裏,行爲都符合義。士人不該說話的時候說話,這是用言語來套取人;該說話的時候不說話,這是用沉默來套取人,這些都是挖洞、跳牆之類的行徑。”
評價
暫無內容