詩集
註解
霽:雨後或雪後轉晴。 李岕(jiè)生:李岕生與後面五人都是當時的伶人(戲曲演員)。生,指男演員。下文的馬小卿、潘小妃爲女伶。 呆白:蒼白。 蒼頭:指以青色包頭巾裹頭,這裏指年紀大的夥計。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
天啓六年的十二月,大雪有三尺多深。晚上的時候天放晴了,我登上龍山,坐在城隍廟的山門上,李岕生、高眉生、王畹生、馬小卿、潘小妃這幾個人陪伴伺候。 衆山都被雪覆蓋住了,月亮的光輝也顯得稀薄了,月亮顯不出光亮,雪都白花花的。坐久了覺得有點清冷,蒼頭送酒來了,我勉強舉起大杯子抗寒,酒氣上升,積雪將酒氣吞噬,竟然喝不醉。 馬小卿唱曲子,李岕生吹洞簫和着馬小卿的曲子,聲音被寒氣所震懾,艱澀得出不來。三更的時候我們要回去睡覺,馬小卿、潘小妃互相抱着從百步街旋轉滾落,一直到山腳下,滿身是雪的站着。我坐着一輛小羊頭車,拖着滿身的冰凌回來了。
評價
暫無內容