請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

舟中讀元九詩

把君詩卷燈前讀,詩盡燈殘天未明。
眼痛滅燈猶闇坐,逆風吹浪打船聲。
                

詩集

暫無內容

註解

元九:即元稹,白居易的朋友。
把:拿。
殘:殘留,也可指剩下不多。
猶:還。
闇(àn):同“暗”。
逆風:迎風,頂風,與順風相對。

簡介

此詩以悽苦爲基調,運用了白描的手法,通過“燈殘”、“詩盡”、“眼痛”、“闇坐”這些詞語所展示的環境、氛圍、色彩,表現出對元稹的關切、思念之情。前三句連用“燈”字,創設出“燈前讀詩”、“詩盡燈殘”、“滅燈暗坐”三個意象,創造了一種黑夜中悽清的環境,思念中悽苦的心情,貶謫中淒涼的人生的意境。

佳句

  • 眼痛滅燈猶闇坐,逆風吹浪打船聲。

翻譯

把你的詩卷在燈前看,詩讀完了燈也快滅了而天還沒有亮。
看詩看到眼睛痛,熄滅了燈還在黑暗中坐着,逆風吹着浪花拍打着小船。

評價

元稹《酬樂天舟泊夜讀微之詩》:知君暗泊西江岸,讀我閒詩欲到明。今夜通州還不睡,滿山風雨杜鵑聲。
毛先舒《詩辯坻》:太白“楊花落盡”,與樂天“殘燈無焰”,體同題類,而風趣高卑,自覺天壤。
愛新覺羅·弘曆《唐宋詩醇》:字字沉着,二十八字中無限層折。元微之《聞樂天左降江州詩》雲:“殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚坐起,暗風吹雨入寒窗。”居易以爲“此句他人尚不可聞,況僕心哉!”此詩其可謂同調。

評論區