請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

王浚墓下作

人間無阿童,猶唱水中龍。
白草侵煙死,秋梨繞地紅。
古書平黑石,袖劍斷青銅。
耕勢魚鱗起,墳科馬鬣封。
菊花垂溼露,棘徑臥乾蓬。
松柏愁香澀,南原幾夜風。
                

詩集

暫無內容

註解

王濬:字士治,恢廓有大志,平吳有功。卒,葬柏谷山。
阿童:王濬的小名。
水中龍:指王濬。《晉書·羊祜傳》:「童謠雲:『阿童復阿童,銜刀浮渡江。不畏岸上虎,但畏水中龍。』祜曰:『此必水軍有功。』知王濬小字阿童,因表監益州諸軍事,加龍驤將軍,密令修舟楫,爲順流之計。濬終滅吳。」
白草:草經霜而白。
古書:指碑刻上的文字。
袖劍:一作「神劍」。
黑石:墓石。
魚鱗:形容耕地連接排列之狀。
墳科:墳上的土塊。一作墳斜。
馬鬣封:墳墓封土的一種形式。
南原:王濬的墓地所在。

簡介

《王濬墓下作》是唐代詩人李長吉創作的一首詩。此詩是一首懷古之作,描寫王濬墓地的荒蕪、淒涼,以寄託詩人的哀思。
此詩爲懷古之作。率領水軍平定東吳的王士治,雖然逝去多年,但他的功業一直爲後世人們所傳頌。詩人來到他的墓地,所見一片荒涼。寒煙之中,衰草發白枯死。荊棘叢生,藜草紅得悽慘。墓碑上的字跡,隨着歲月的侵蝕,早已模糊不清。想必當日殉葬的青銅寶劍,恐怕都已經斷裂。農民開墾的耕地,一天天逼近墓地。在這馬鬣形的土封,在荒野中顯得那樣突兀。周遭枯萎的菊花,叢生的荊棘,更增添了幾分悲涼。在松柏的芳香中,它經歷了多少風風雨雨。

佳句

  • 松柏愁香澀,南原幾夜風。

翻譯

世上已經沒有王濬,還聽到有人傳唱但畏水中龍。
墓草被煙霧籠罩日益枯萎,秋藜經霜後顏色愈紅。
墓牌所刻的文字也模糊不清了,隨葬的青銅劍因鏽蝕而爛斷。
墓地周邊已漸成農田,墳冢已被馬鬣封蓋。
菊花在雨露多時會茂盛繁發下垂,乾枯的蓬草倒伏在荊棘叢生的路上。
略帶澀味的松柏之香,王濬已死於南原,沒有了風光。

評價

暫無內容

評論區