請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

秦王飲酒

秦王騎虎遊八極,劍光照空天自碧。羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。
龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。洞庭雨腳來吹笙,酒酣喝月使倒行。
銀雲櫛櫛瑤殿明,宮門掌事報一更。花樓玉鳳聲嬌獰,海綃紅文香淺清。
黃鵝跌舞千年觥,仙人燭樹蠟煙輕,清琴醉眼淚泓泓。
                

詩集

暫無內容

註解

秦王:一說指唐德宗李適(kuò),他做太子時被封爲雍王,雍州屬秦地,故又稱秦王,曾以天下兵馬元帥的身份平定史朝義,又以關內元帥之職出鎮咸陽,防禦吐蕃。一說指秦始皇,但篇中並未涉及秦代故事。一說指唐太宗李世民,他做皇帝前是秦王。
“秦王”二句:寫秦王威懾八方,他的劍光把天空都映照成碧色。
劫灰:劫是佛經中的歷時性概念,指宇宙間包括毀滅和再生的漫長的週期。劫分大、中、小三種。每一大劫中包含四期,其中第三期叫做壞劫,壞劫期間,有水、風、火三大災。劫灰飛盡時,古無遺蹟,這樣一來無古無今,所以稱之爲“古今平”。王琦認爲這裏是借指“自朱泚、李懷光平後,天下略得安息”。
龍頭:銅鑄的龍形酒器。據《北堂書鈔》載:唐太極宮正殿前有銅龍,長二丈。又有銅樽,容積四十斛。大宴羣臣時,將酒從龍腹裝進,由龍口倒入樽中。酒星:一名酒旗星。《晉書·天文志》說天上下班酒旗星,主管宴飲。
金槽:鑲金的琵琶弦碼。棖棖:琵琶聲。
雨腳:密集的雨點。這句說笙的樂音像密雨落在洞庭湖上的聲音一樣。
銀雲:月光照耀下的薄薄的白雲朵。櫛櫛:雲朵層層排列的樣子。瑤殿:瑤是玉石。這裏稱宮殿爲瑤殿,是誇張它的美麗豪華。
宮門掌事:看守宮門的官員。一更:一作“六更”。
花樓玉鳳:指歌女。嬌獰:形容歌聲嬌柔而有穿透力。獰字大約是當時的一種讚語,含有不同尋常之類的意思。
海綃:鮫綃紗。《述異記》雲出於南海,是海中鮫人所織。紅文:海綃上繡的紅色花紋。香淺清:清香幽淡的氣息。
黃娥跌舞:可能是一種舞蹈。千年觥:舉杯祝壽千歲。
仙人燭樹:雕刻着神仙的燭臺上插有多枝蠟燭,形狀似樹。
清琴:即青琴,傳說中的神女。這裏指宮女。淚泓泓:眼淚汪汪,淚眼盈盈。

簡介

《秦王飲酒》是唐代詩人李賀的代表作之一。此詩前四句寫秦王的英武,歌頌他平定了戰亂,使天下太平;第五句以下描寫他通宵達旦飲酒作樂的豪華場面。全詩幾乎每一句都出人意料,無論是現實的描寫還是虛擬的想像,無論比喻、誇張還是白描,無論意象選擇還是遣詞用語,都與一般詩人不同,頗能體現李賀詩歌想像奇譎詭異的特點。

佳句

  • 羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。

翻譯

秦王騎着猛虎般的駿馬,巡遊八方,武士們的寶劍照射得天空一片碧光。
命令羲和敲着太陽開道,發出玻璃聲響,劫火的餘灰已經散盡,國家太平呈祥。
大壺的龍頭傾瀉着美酒,請來了酒星,弦架鑲金的琵琶夜間彈得棖棖響。
像落在洞庭湖上的雨點,那是樂人吹笙,秦王酒興正濃,喝令月亮退行。
銀白色的浮雲輝映得整齊的宮殿亮晶晶,宮門上報時的人已經報了一更。
燈火輝煌的樓上,歌女們的聲音嬌弱乏困,綃紗紅衣輕輕飄動,散發出淡淡的清芬。
一羣黃衣女郎舞蹈着,高舉酒杯祝壽歌頌。
仙人形的燭樹光芒四射,輕煙濛濛,嬪妃們心滿意足,一雙雙醉眼清淚盈盈。

評價

胡震亨:搭、建、長古之不能追李、杜,固也。但在少陵後仍詠見事諷刺,則詩爲謗訕時政之具矣。此內氏諷諫,愈多愈不足珍也。所以張文昌只得就世俗俚淺事做題目,不敢及其他。仲初亦然。至長吉又總不及時事,仍詠古題,稍易本題字就新。如《咬歌行》改爲《浩歌》,《公無渡河》改爲《公無出門》之類。及將古人事創爲新題,便覺煥然有異,如《秦王飲酒》、《金銅仙人辭漢歌》之類。遞相救不得不然,英雄各自有見也。(《唐音癸籤》)
黎簡:想到日之聲如玻璃,亦地老天荒,無人有此奇想。(《李長吉集》)
黃周星:日可敲乎?敲可有聲乎(“羲和敲日”句下)?雨腳能吹笙乎(“洞庭雨腳”句下)?月可喝使倒行乎(“酒酣喝月”句下)?(徐)文長雲:言天將明而報一更以勸酒也,最奇(“宮門掌事”句下)。篇中日月雲雨,供其顛倒,驅遣簸弄,直是無可奈何。(《唐詩快》)
方扶南:飲酒。飲非獨酌,細密(“龍頭瀉酒”句下)。醉後聲笑體態,五句盡之(末五句下)。“黃鵝”,喻酒也;合下“觥”字爲義,即杜詩“鵝兒黃似酒,酒色似鵝黃”也。(《李長吉詩集批註》)
範大士:醉極而淚,樂極生悲,兩意俱妙。(《歷代詩發》)
馬位:《秦王飲酒》詩:“羲和敲日玻璃聲。”不知有出不?抑自鑄偉辭?(《秋窗隨筆》)

評論區