詩集
暫無內容
註解
大堤:襄陽(今湖北襄樊)府城外的堤塘,東臨漢水。 妾:古時女子的謙稱。 橫塘:地名,靠近大堤。一說橫塘是指建業淮水(今南京秦淮河)南岸的一個堤塘。 紅紗:紅紗衣。 綰(wǎn):把頭髮盤繞起來打成結。 青雲:喻黑髮,髻如青雲。 髻(jì):髮髻。 明月:即「明月之珠」的省稱。 璫(dāng):耳飾。穿耳施珠爲璫,即今之耳環。 蓮風:此指春風。 北人:意欲北歸之人,指詩中少女的情人。 鯉魚尾、猩猩脣:皆美味,喻指幸福歡樂的生活。《呂氏春秋》:「肉之美者,猩猩之脣。」 襄陽道:北歸水道必經之路。 綠浦,這裏指水上。浦,水邊或河流入海的地區。 菖蒲(chāng pú):植物名。多年生水生草本,有香氣。葉狹長,似劍形。肉穗花序圓柱形,生在莖端,初夏開花,淡黃色。全草爲提取芳香油、澱粉和纖維的原料。根莖亦可入藥。民間在端午節常用來和艾葉扎束,掛在門前。 楓樹老:楓樹變老,形狀醜怪。這裏表示年老時期。
簡介
《大堤曲》是唐代詩人李長吉借樂府古題而創作的一首詩。此詩寫大堤女兒深情地告訴情人不要遠行,歌頌甜蜜的愛情,形象生動地寫出了女主人公的綽約風姿與嫵媚情態,並巧妙地將作者自己對青春生活的熱愛和對人生的感嘆,以少女挽留情人的口吻道出,增強了藝術感染力。全詩情趣濃豔,音調鏗鏘,形象鮮明,是李長吉所寫戀情詩的名篇,充分體現了長吉詩的風格。
佳句
- 今日菖蒲花,明朝楓樹老
- 青雲教綰頭上髻,明月與作耳邊璫。
翻譯
我的家住在橫塘大堤,紅紗衣衫散發桂花香, 青雲髮髻在頭上紮起,明月耳飾在兩邊掛上。 蓮風輕輕吹來,江畔一派春光。 我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。 郎君啊,你我同食鯉魚尾,同食猩猩脣。 不要思鄉遠想襄陽道,江面的歸帆很少很少。 今日恰似菖蒲開花,明朝楓樹易老紅顏易凋。
評價
清·黎石鼎《李長吉集》:新穎可愛(「青雲教綰」二句下)。真樂府音節。媚之也(「郎食」二句下)。勸之也(「莫指」二句下)。警之也(「今日」二句下)。「鯉魚」之下只是留之之意,故種之、媚之、勸之、繁之。結二句言景物之速,當及時行樂,故曰警之。 清·姚黃櫱《昌谷集註》:此懷楚遊之友,而寄此以諷之也。楚姬妖麗,其居與飾俱極華美。菡萏風薰,倍加留戀。鯉尾猩脣,極味之珍美也。……故北人南遊,每多流連忘返,不覺春秋雲邁,日夕暗移。菖蒲生於百草之先,忽忽楓寒葉落,即謂佳人難覯,亦知芳色易凋耶! 清·王琦《李長吉歌詩匯解》:莫指襄陽道,而興遠去之思。蓋一去不能即來,不見綠浦之中,歸帆之少可驗耶?況日月如馳,盛年難駐,朝暮之間,而紅顏已更矣。深宮當及時行樂之意。菖蒲花不易開,開則人以爲祥,故《烏夜啼》古曲雲:「菖蒲花,可憐聞名不曾識」是也。楓樹之老者,礌砢多節,以喻老醜之狀(末四句下)。