詩集
註解
蓼岸:開滿蓼花的江岸。蓼,紅蓼,秋日開花,多生水邊。 橘柚:橘和柚兩種果樹。 楚天:古時長江中下游一帶屬楚國。故用以泛指南方的天空。 片帆:指孤舟。 孤光:指片帆在日光照耀下的閃光。 徵鴻:遠飛的大雁,此喻離別而去的親人。 杳杳:深遠貌。 蘭紅:即紅蘭,植物名,秋開紅花。江淹《別賦》:“見紅蘭之受露,望青楸之催霜。”憶瀟湘:比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念着。傳說舜南巡時,其妃娥皇、女英未同行,她們深感不安,隨後趕去。在洞庭湖畔時,聞舜已死,悲痛不已,溺於湘水而死。
簡介
暫無內容
佳句
- 目送徵鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。
翻譯
長滿蓼花的岸邊,風裏飄來橘袖濃濃的香,我佇立在江邊遠眺,楚天寥廓,江水滔滔流向東方。那一片遠去的孤帆,在水天交匯處泛起一點白光。 我的目光追隨着飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠方。思緒有如不盡的江水,隨着茫茫的江濤漂盪。秋的紅蘭,江的碧波,一定會讓他懷念深情的瀟湘。
評價
暫無內容