請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

浪淘沙令

簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裏不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山。別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
                

詩集

註解

浪淘沙令:原爲唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演爲長短句。雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調又由柳永、周邦彥演爲長調《浪淘沙漫》,是別格。
潺潺:形容雨聲。
闌珊:衰殘。一作“將闌”。
羅衾(qīn):綢被子。不耐:受不了。一作“不暖”。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
一晌(shǎng):一會兒,片刻。一作“餉(xiǎng)”。貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。
憑欄:靠着欄杆。
江山:指南唐河山。

簡介

這首詞作於李煜被囚汴京期間,抒發了由天子降爲臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。全詞情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象。

佳句

  • 夢裏不知身是客,一晌貪歡。
  • 流水落花春去也,天上人間。
  • 獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。
  • 簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。

翻譯

門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。獨自一人在高樓上倚靠欄杆遙望遠方,因爲想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。

評價

陳銳《褒碧齋詞話》:古詩“行行重行行”,尋常白話耳。趙宋人詩亦說白話,能有此氣骨否?李後主詞“簾外雨潺潺”,尋常白話耳。金元人詞亦說白話,能有此纏綿否?
沈際飛《草堂詩餘正集》:“夢覺”語妙,那知半生富貴,醒亦是夢耶?末句,可言不可言,傷哉。
賀裳《皺水軒詞筌》:南唐主《浪淘沙》曰:“夢裏不知身是客,一晌貪歡。”至宣和帝《燕山亭》則曰:“無據。和夢也有時不做。”其情更慘矣。嗚呼,此猶《麥秀》之後有《黍離》也。
王國維《人間詞話》:李重光之詞,神秀也。詞至李後主而眼界始大,感慨遂深。……“自是人生長恨水長東”、“流水落花春去也,天上人間”,金荃、浣花,能有此氣象耶?

評論區