請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

漁家傲

天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去。
                

詩集

註解

漁家傲:詞牌名,又名《漁歌子》、《漁父詞》等。有用以作“十二月鼓子詞”者。《清真集》入“般涉調”。明蔣氏《九宮譜目》入“中呂引子”。作爲曲調,原是用於佛曲、道曲。宋·吳曾《能改齋漫錄·卷二·〈事始·八相太常引〉》:“而南方釋子作《漁父》、《撥棹子》、《漁家傲》、《千秋歲》唱道之辭。”《漁家傲》詞牌創調者當爲北宋範文正。《樂府紀聞》:“張志和自稱‘煙波釣徒’,願爲浮家泛宅,往來苕霅(TiáoZhà)間,作《漁歌子》。”按張志和所作“西塞山前白鷺飛”一詞,亦名《漁父詞》,其調之曲拍,不傳於後世。而唐宋詞人,又多有《漁家樂》之作,其爲描寫漁人生活之詞則同。至範希文乃有本調之創,題義蓋與《漁家樂》無二致也。《東軒筆錄》雲:“範文正守邊日,作《漁家傲》樂歌數曲,皆以‘塞下秋來’爲首句,頗述邊鎮之勞苦。歐陽公嘗呼爲‘窮塞王’之詞。及王尚書素出守平涼。文忠亦作《漁家傲》一首以送之。”是此調之創自希文,已可證明;惟所詠則漸涉於泛耳。按此調始自晏同叔,因詞有“神仙一曲漁家傲”句,取以爲名。如杜安世詞三聲叶韻,蔡申道詞添字者,皆變體也。外有《十二個月鼓子詞》,其十一月、十二月起句俱多一字。歐陽永叔詞雲:“十一月,新陽排壽宴。十二月,嚴凝天地閉。”歐陽原功詞雲:“十一月,都人居暖閣。十二月,都人供暖箑。”此皆因月令,故多一字,非添字體也。
星河:銀河。
轉:《歷代詩餘》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天語:天帝的話語。
殷勤:關心地。
路長:屈原《離騷》:“路漫漫其修遠兮,我將上下而求索”之意。
日暮:屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。
嗟(jiē):慨嘆。
“學詩謾有驚人”句:檃括杜甫句:“語不驚人死不休”。謾有,空有。
九萬里:《莊子·逍遙遊》中說大鵬乘風飛上九萬里高空;鵬,古代神話傳說中的大鳥。
蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。
吹取:吹得。
三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,相傳爲仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風吹開,終無人能到。蓬萊,又稱蓬壺。

簡介

此詞寫夢中海天溟濛的景象及與天帝的問答,隱寓對社會現實的不滿與失望,對理想境界的追求和嚮往。作者把真實的生活感受融入夢境,以浪漫主義的藝術構思,夢遊的方式,奇妙的設想,傾述隱衷,寄託情思。全詞打破了上闋寫景下闋抒情或情景交錯的慣常格局,以故事性情節爲主幹,以人神對話爲內容,實現了夢幻與生活、歷史與現實的有機結合,用典巧妙,景象壯闊,氣勢磅礴,音調豪邁,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。

佳句

  • 九萬裏風鵬正舉,風休住,蓬舟吹取三山去。
  • 天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。
  • 我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。

翻譯

天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道:你可有歸宿之處?
我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊!請千萬別停息,將這一葉輕舟,載着我直送往蓬萊三仙島。

評價

黃蘇《蓼園詞選》:渾成大雅,無一毫釵粉氣。
梁任公《藝蘅館詞選》:此絕似蘇辛派,不類《漱玉詞》中語。

評論區