詩集
註解
山行:在山中行走。 遠上:登上遠處的。 寒山:深秋季節的山。 石徑:石子的小路。 斜(xié,舊讀xiá):傾斜。 生:另有版本作“深”(“深”可理解爲在雲霧繚繞的的深處;“生”可理解爲在形成白雲的地方)。此處學術界一直存在爭議,清康熙陳夢雷編輯《古今圖書集成》作“白雲深處有人家”。明萬曆趙宦光刊本,宋洪邁編《萬首唐人絕句》作"白雲深處有人家"。清乾隆《四庫全書》收入的兩種版本都有,例如明高棅編《唐詩品彙》和《御定全唐詩》作"白雲深處有人家",而宋洪邁編《萬首唐人絕句》作“白雲生處有人家”。當代有些課本中本詩也從原來的"白雲深處有人家“修改爲"白雲生處有人家”,並於註釋處說明“‘生處’一作‘深處’”(考試時應以使用的課本爲準)。94年版教育部重編國語辭典作“白雲深處有人家”。 坐:因爲。 霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之後變成了紅色。 楓林晚:傍晚時的楓樹林。
簡介
《山行》是詩人杜牧的一首描寫和讚美深秋山林景色的七言絕句。這首詩描繪的是秋之色,展現出一幅動人的山林秋色圖,山路、人家、白雲、紅葉,構成一幅和諧統一的畫面。在這首詩中,杜牧以情馭景,敏捷、準確地捕捉足以體現自然美的形象,並把自己的情感融匯其中,使情感美與自然美水乳交融,情景互爲一體。全詩構思新穎,佈局精巧,於蕭瑟秋風中攝取絢麗秋色,與春光爭勝,令人賞心悅目。這首小詩不只是即興詠景,而且進而詠物言志,是詩人內在精神世界的表露。
佳句
- 遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
- 停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
翻譯
沿着彎彎曲曲的小路上山,在那白雲深處,居然還有人家。 停下車來,是因爲喜愛這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,豔比二月春花。
評價
《歸田詩話》:予爲童子時,十月朝從諸長上拜南山先壟,行石磴間,紅葉交墜。先伯元範誦杜牧之“停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花”之句……至今每見紅葉與飛落,輒思之。 《唐詩歸折衷》:唐雲:妙在冷落中尋出佳景。 《唐三體詩評》:“白雲”即是炊煙,已起“晚”字;“白”、“紅”二字,又相映發。“有人家”三字下反接“停車”,“愛”字方有力。 《磧砂唐詩》:敏曰:味此詩,似與“老馬反爲駒,不顧其後”之語同義。 《唐詩摘抄》:次句承上“遠”字說,此未上時所見。三四則既上之景。詩中有畫,此秋山行旅圖也。 《唐詩箋註》:“霜葉紅於二月花”,真名句。詩寫山行,景色幽邃,而致也豪蕩。 《歷代詩法》:結句寫得秋光絢爛。 《詩境淺說續編》:詩人之詠及紅葉者多矣,如“林間暖酒燒紅葉”、“紅樹青山好放船”等句,尤膾炙詞壇,播諸圖畫。唯杜牧詩專賞其色之豔。謂勝於春花。當風勁霜嚴之際,獨絢秋光,紅黃紺紫,諸色鹹備,籠山絡野,春花無此大觀,宜司勳特賞於豔李穠桃外也。 《唐人絕句精華》:讀此可見詩人高懷逸緻。霜葉勝花,常人所不易道出者。一經詩人道出,便留誦千口矣。