請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

渡荊門送別

渡遠荊門外,來從楚國遊。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,雲生結海樓。
仍憐故鄉水,萬里送行舟。
                

詩集

註解

荊門:山名,位於今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
遠:遠自。
楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長江。
大荒:廣闊無際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下,移下。
海樓:海市蜃樓,這裏形容江上雲霞的美麗景象。
仍:依然。
憐:憐愛。一本作「連」。
故鄉水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉。
萬里:喩行程之遠。

簡介

此詩是唐代偉大詩人李白青年時期在出蜀漫遊的途中寫下的一首五言律詩。詩由寫遠遊點題始,繼寫沿途見聞和觀感,後以思念作結,全詩意境高遠,風格雄健,形象奇偉,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現了作者少年遠遊、倜儻不羣的個性及濃濃的思鄉之情。

佳句

  • 山隨平野盡,江入大荒流。
  • 月下飛天鏡,雲生結海樓。
  • 仍憐故鄉水,萬裏送行舟。

翻譯

我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。
高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。
波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海市蜃樓。
但我還是更愛戀故鄉滔滔江水,它奔流不息陪伴着我萬里行舟。

評價

《升菴詩話》:太白《渡金(荊)門》詩:「仍憐故鄉水,萬里送行舟。」……寓懷鄉之意。
《詩藪》:「山隨平野闊,江入大荒流」,太白壯語也;杜「星垂平野闊,月湧大江流」,骨力過之。
《唐詩解》:此自蜀入楚,渡荊門而賦,其形勝如此。
《唐詩鏡》:詩太近人,其病有二,淺而近人者,率也;易而近人者,俗也。如《荊門送別》詩,便不免此病。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:三四雄壯,好形勝。
《唐詩評選》:明麗杲如初日。結二語,得象外於圜中。「飄然思不窮」,唯此當之。氾濫鑽研者,正由思窮於本分耳。
《李太白全集》:王琦注:丁龍友曰:胡元瑞謂「山隨平野盡,江入大荒流」,此太白壯語也;子美詩「星隨平野闊,月湧大江流」二語,骨力過之。予謂李是晝景,杜是夜景;李是行舟暫視,杜是停舟細觀:未可概論。
《精選五七言律耐吟集》:包舉宇宙氣象。
《石洲詩話》:太白雲「山隨平野盡,江入大荒流。」少陵雲:「星隨平野闊,月湧大江流。」此等句皆適與手會,無意相合,固不必謂相爲倚傍,亦不容區分優劣也。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:三、四寫形勢,確不可易,復爾蒼亮。五、六亦是平曠所見,語復警異。觀此結,太白允是蜀人,語亦有情,未經人道。
《唐詩近體》:煉句雄闊,與杜匹敵(「山隨」二句下)。
《唐宋詩舉要》:語言倜儻,太白本色。
《詩境淺說》:太白天才超絕,用筆若風檣陣馬,一片神行。……此詩首二句,言送客之地。中二聯,寫荊門空闊之景。惟收句見送別本意。圖窮匕首見,一語到題。昔人詩文,每有此格。次聯氣象壯闊,楚蜀山脈,至荊州始斷;大江自萬山中來,至此千里平原,江流初縱,故山隨野盡,在荊門最切。四句雖江行皆見之景,而壯健與上句相埒。後顧則羣山漸遠,前望則一片混茫也。五、六句寫江中所見:以「天鏡」喻月之光明,以「海樓」喻雲之奇特。惟江天高曠,故所見如此;若在院宇中觀雲月,無此狀也。末二句敘別意,言客蹤所至,江水與之俱遠,送行者心亦隨之矣。

評論區